| |
[991] Trivia
Overlevering
M1 |
Eerste manuscript D1, H-95. |
M2 |
Tweede manuscript D1, H-96. |
M3 |
Tweede typoscript, kopij D1, H-97. |
M4 |
Derde typoscript D1, collectie Ministerie van ok&w, H-102. |
M5 |
Doorslag van M4, kopij T, H-104. |
P1 |
Proef T, H-106. |
P2 |
Eerste proef D1, H-107. |
P3 |
Tweede proef D1, H-108. |
T |
De gids 120.1 (maart 1957), p. 209. |
D1 |
Spel van de wilde jacht, p. 37. |
M6 |
Kopij D2, H-112. |
| |
| |
D2 |
Cryptogamen 4, p. 199. |
M7 |
Kopij D3, H-122. |
D3 |
Verzamelde gedichten, p. 892. |
| |
Datering
Vóór 30 november 1956
| |
| |
Ontwikkelingsgang
De tekstontwikkeling van dit gedicht in M1 wordt hieronder in twee gedeelten gepresenteerd: M1 I/III, r.(1)-(15)en M1 IV/VIII, r. (1)-(21). Daarna volgt de gezamenlijke presentatie van M2-D3.
In M1 (zie de afbeelding op p. 1191) schreef Achterberg eerst r. (1)-(6) (M1 I), waarvan hij de laatste regel doorhaalde. Een aanzet voor dezelfde regel voegde hij in op de plaats van r. (3), haalde deze echter meteen weer door en noteerde een andere, eveneens onvolledige, r. (3). De overige regels schoven hierdoor één plaats op. Hierna overwoog Achterberg de voglgorde van r. (4)-(5) om te draaien, noteerde vervolgens wederom de oude r. (6) op de plaats van r. (4), maar uiteindelijk handhaafde hij toch de oorspronkelijke versie. De doorhaling van M1 I, r. (6) (inmiddels dus r. (7)) maakte hij ongedaan en schreef daarna het vervolg (M1 II, r.(8)-(15)), waarvan r. (14)-(15) nog eens apart hernomen werden (M1 III).
Vervolgens heeft Achterberg op verschillende plaatsen op het manuscript nieuwe regels en alternatieven voor bestaande regels genoteerd. Achtereenvolgens schreef hij een alternatief voor r. (3)-(4) (M1 IV), twee nieuwe regels (9)-(10) (M1 V), een nieuwe r. (4) (M1 VI) en een nieuwe r. (12) (M1 VII); de laatste regel verving Achterberg vervolgens door drie nieuwe regels (M1 VIII, r. (12)-(14)). Door al deze wijzigingen en toevoegingen bestond het gedicht in M1 uiteindelijk uit 21 regels. In deze versie bracht Achterberg tenslotte met scherp potlood nog enkele veranderingen aan (fase m) en noteerde hij, vermoedelijk het allerlaatst (fase n), de titel.
In M2 (fasen a en b) wijkt dit gedicht op een aantal plaatsen af van de uiteindelijke versie van M1. Het gedicht is met één regel (r. 5) uitgebreid en met name r. 2-8 en r. 21-22 blijken nog weer veranderd te zijn. Deze versie is overgenomen in M3. Vervolgens probeerde Achterberg nog enkele varianten uit in M2, waarvan hij er uiteindelijk vier handhaafde (r. 3, 4, 13 en 21). De versie in M4-D3 is conform deze laatste veranderingen.
| |
Varianten en correcties
M1 a-n potlood
M2 a-b potlood, c-e bl ballpoint (aangebracht ná M3)
Titel |
M1 |
a |
[ontbreekt] |
|
|
|
n |
Trivia |
|
|
M2-D3 |
|
| |
| |
| |
| |
(1) |
M1 I |
a |
Heilige Hecate, daar ben ik |
weer |
|
|
b |
[ |
] |
dus |
, |
|
|
b |
[ |
|
|
]◦ |
(2) |
M1 I |
a |
en leg een pluimstaart |
|
bij |
uw |
|
standbeeld neer. |
|
|
b |
[ |
] |
voor |
[ |
] |
beeltenis[.] |
(3) |
M1 I |
a |
Opdat hij makkelijk naar binnen loopt |
|
II |
b |
Het is geen kat die |
|
|
b |
[ |
◦ |
] |
in een lus |
(4) |
M1 I |
a |
heb ik het velletje er af gestroopt. |
|
II |
b |
[Opdat hij makkelijk naar binnen loopt]Ga naar margenoot+ |
|
|
c |
{[[ik] [heb] het velletje er af gestroopt]}Ga naar margenoot+ |
|
|
d |
Het is geen kat die men in zakken koopt |
|
|
d |
[Opdat hij makkelijk naar binnen loopt] |
(5) |
M1 I |
a |
Gij weet hoe grif men dat vandaag verkoopt. |
|
II |
b |
[heb ik het velletje er af gestroopt.]Ga naar margenoot+ |
|
|
c |
{[[o]pdat hij makkelijk naar binnen loopt]}Ga naar margenoot+ |
|
|
d |
[heb ik het velletje er af gestroopt.] |
|
|
|
[Voor M1 II b, r. (4)-(5) noteerde Achterberg in fase c respectievelijk ‘2’ en ‘1’; vóór deze hernummering plaatste hij een?; Achterberg heeft de mogelijke omzetting vervolgens niet bekrachtigd (de betreffende regels werden niet aangepast); waarschijnlijk is uiteindelijk (fase d) dus toch de oorspronkelijke volgorde geïntendeerd] |
(6) |
M1 I |
a |
Het is geen kat die men in zakken koopt. |
|
|
II |
b |
[Gij weet hoe grif men dat vandaag verkoopt.]Ga naar margenoot+ |
|
|
b |
[ |
] |
knijnebont |
[ |
] |
|
|
b |
[ |
] |
[knijne]vel |
[ |
] |
(8) |
M1 II |
c |
[ |
◦ |
|
] |
|
Artemis. |
|
|
|
d |
Hef dan uw fakkel op |
[ |
|
◦ |
] |
[ |
|
] |
|
|
d |
{Doe gij dus van uw kant |
[ |
◦ |
]} |
[ |
|
] |
|
|
d |
[Hef dan] de [fakkel] namens |
[ |
|
] |
(9) |
M1 II |
d |
Ik zag u staan in d'encyclopedie |
(10) |
M1 II |
d |
Heilige Hecate, gij alledrie. |
(11) |
M1 II |
d |
Het is nu volle maan, hemel en hel |
|
|
e |
Geef me de vijf. En wel bekome het u. |
(12) |
M1 |
II |
d |
en d'onderwereld wachten uw bevel. |
|
e |
[Het is nu volle maan, hemel en hel]Ga naar margenoot+ |
| |
| |
[991] ‘Trivia’, M1 (collectie nlmd)
| |
| |
(13) |
M1 II |
d |
Doe d'Areopagus in Griekenland |
|
|
e |
plus [onderwereld] [wachten uw bevel.]Ga naar margenoot+ |
(14) |
M1 II |
d |
niet om die onbekende God te schand. |
|
|
e |
Maak [d'Areopagus in Griekenland]Ga naar margenoot+ |
|
|
III |
f |
Maak om die echte God in Griekenland |
|
|
f |
[ |
] |
bij |
[ |
] |
{ware} |
[ |
]Ga naar margenoot+ |
|
|
f |
[ |
|
|
|
] |
ene |
[ |
] |
(15) |
M1 II |
e |
[niet om die onbekende God te schand.]Ga naar margenoot+ |
|
III |
f |
niet heel de Areopagus te schand. |
|
|
|
M1 IV/VIII, r. (1)-(21): |
(3) |
M1 IV |
g |
[[ |
◦ |
] |
in een lus]Ga naar margenoot+ |
|
|
|
h |
{Hij lag te stuiptrekken in deze lus} |
|
|
i |
{Een wilddief strikte hem in deze lus} |
|
|
j |
Een wilddief strikte |
hem [in] deze [lus]Ga naar margenoot+ |
|
|
m |
Wilddieven [strikte]n |
[ |
|
] |
(4) |
M1 IV |
h |
werk van stropers |
elk jaar tegen kerstmis |
|
|
|
h |
{stropers |
[ |
◦ |
] |
[ |
]} |
|
|
h |
{wilddieverij |
[ |
]}Ga naar margenoot+ |
|
VI |
k |
Laat ik oogluikend toe teggen kerstmis |
|
|
|
[M1 VI, r. (4) werd met een pijl ingevoegd] |
(7) |
M1 IV |
i |
[Gij weet hoe grif |
|
men |
|
knijnevel verkoopt.]Ga naar margenoot+ |
|
|
|
m |
[ |
] |
je |
[ |
|
] |
|
|
m |
[ |
] |
[men] |
[ |
|
] |
(9) |
M1 V |
i |
wees niet te gulzig. Bijt |
|
niet op uw tong. |
|
|
|
j |
Eet smakelijk en b[ijt] |
[ |
|
] |
10 |
M1 V |
i |
Ik dans |
voor tijdverdrijf |
de zevensprong. |
|
|
j |
[ |
] |
{tot uw vermaak} |
[ |
] |
|
|
m |
[ |
] |
{voor [uw] plezier} |
[ |
] |
|
|
m |
[ |
] |
[tot uw vermaak] |
[ |
] |
|
|
|
[? door MI V, r. (10) voor [uw] plezier, tot uw vermaak en voor tijdverdrijf; MI V, r. (9)-(10) werden met een invoegingsteken ingevoegd] |
| |
| |
(12) |
M1 VII |
k |
Die is een eindje om met HerculesGa naar margenoot+ |
|
|
|
k |
|
{^St. Juttemis}Ga naar margenoot+ |
|
VIII |
l |
Die kon helaas vanavond niet, had les |
|
|
|
[? door MI VIII, r.(12), vervolgens geschrapt] |
(13) |
M1 VIII |
|
van de mythische jager Orion |
(14) |
M1 VIII |
l |
De sterrehond zit op de horizon |
|
|
|
[MI VIII, r. (12)-(14) werden met een pijl ingevoegd] |
(18) |
M1 VIII |
l |
[Het is nu volle maan |
, |
hemel |
en hel |
]Ga naar margenoot+ |
|
|
m |
[ |
]. |
H[emel] |
[ |
] |
2 |
M2-3 |
|
en leg een pluimstaart voor uw beeltenis.Ga naar margenoot+ |
|
|
M2 |
d |
[ |
]; |
|
|
e |
[ |
][.] |
|
M4-D3 |
|
| |
| |
3 |
M2 |
a |
Myxomatose joeg hem in de lus;Ga naar margenoot+ |
|
|
b |
[ |
|
|
]. |
|
|
M3 |
|
| |
|
|
| |
|
|
M2 |
c |
Kwam |
van de m[yxomatose][in de lus]: |
|
|
|
|
|
d |
k[wam] |
[ |
|
|
]. |
|
|
e |
M[yxoxmatose] [joeg hem] [in de lus; |
|
M4-D3 |
|
| |
|
|
|
| |
4 |
M2 |
a |
wilddieverij, |
special tegen Kerstmis,Ga naar margenoot+ |
|
|
b |
W[ilddieverij,] |
[ |
] |
|
M3 |
|
| |
|
| |
|
M2 |
c |
w[ilddieverij,] |
[ |
] |
|
|
d |
W[ilddieverij,] |
[ |
] |
|
|
e |
[w[[ilddieverij,] |
[ |
] |
|
M4-D3 |
|
wilddieverij, |
| |
| |
| |
| |
5 |
M2-D3 |
|
tot jachtoppzieners grote ergernis. |
6 |
M2-3 |
|
Al werd hij |
|
tweemaal achtereen |
gestrooptGa naar margenoot+ |
|
|
M2 |
e |
[ |
] |
dood nog uit zijn lot |
[ |
] |
|
|
e |
[ |
] |
[tweemaal achtereen] |
[ |
] |
|
M4-D3 |
|
| |
|
|
|
| |
7 |
M2-D3 |
|
en de intrige gordiaans geknoopt, |
9 |
M2-D3 |
omdat de wisseldaalder toch verloopt. |
13 |
M2-3 |
|
Die kon helaas onmogelijk |
; |
had |
lesGa naar margenoot+ |
|
|
M2 |
e |
[ |
]. |
H[ad] |
[ |
] |
|
M4-D3 |
|
| |
|
|
|
| |
21 |
M2-3 |
|
Maak niet de hele |
|
santenkraam |
te schandGa naar margenoot+ |
|
|
M2 I |
e |
[ |
] |
[sante][kraam] |
[ |
] |
|
M4-D3 |
|
| |
|
|
|
| |
| |
Commentaar
1 | Zie [966] ‘Nebo’, noot 2. |
|
|