| |
[913] ‘Ik loop in doodvacantie door Den Haag’
Overlevering
M1 |
Eerste manuscript D1, H-71. |
M2 |
Tweede manuscript D1, H-72. |
M3 |
Typoscript D1, H-77. |
T |
Maatstaf 1 (september 1953), p. 350. |
D1 |
Ode aan den Haag, p. 7. |
M4 |
Kopij D2, H-112. |
D2 |
Cryptogamen 4, p. 117. |
M5 |
Kopij D3, H-122. |
D3 |
Verzamelde gedichten, p. 818. |
| |
| |
| |
Datering
Tussen oktober 1952 en juni 1953
| |
| |
Ontwikkelingsgang
Van dit gedicht schreef Achterberg eerst r. 1-6 (M1 a). Vermoedelijk kwam hij vanwege het rijm niet verder, want in een volgende fase begon hij vanaf r. 2 met een ander rijmwoord. Ditmaal schreef hij door tot en met r. 9 (fasen b-e). Deze regel werd van een vraagteken voorzien en vervolgens doorgehaald. Het uiteindelijke sextet is, gezien de afwijkende ductus, vermoedelijk in een later stadium geschreven (M1 II).
| |
Varianten en correcties
M1 a-g potlood
M2 a zw inkt, b potlood
Titel |
M1 |
[ontbreekt] |
|
M2 |
a |
| |
| |
|
|
b |
Winkel |
|
|
b |
[Winkel]meisje |
|
|
b |
Doodvacantie |
|
|
b |
Doodvacantie |
|
|
b |
Noordeinde |
|
M3-D3 |
| |
| |
1 |
M1 |
|
In doodvacantie loop ik door Den Haag |
|
M2-D3 |
|
Ik loop in doodvacantie door den Haag. |
2 |
M1 |
a |
Het uitgestalde |
heeft mijn interesse |
|
|
b |
[ |
] |
wordt mijn eigendom |
|
|
M2D3 |
| |
|. |
3 |
M1 |
a |
De dorst naar u |
kan[?] |
zich eindelijk lessen |
|
|
a |
[ |
] |
laat |
[ |
] |
|
|
b |
[ |
] |
slaat op |
de wereld |
om |
|
|
b |
[ |
] |
{het leven} |
[ |
]Ga naar margenoot+ |
|
M2-D3 |
| |
| |
de wereld |
| |
| |
4 |
M1-D3 |
zonder dat ik de dingen overvraag. |
5 |
M1 |
a |
Ze |
liggen daar geprijsd |
van hoog tot laag |
|
|
c |
[ |
] |
tot op vandaag |
|
M2-D3 |
Zij |
| |
| |
van hoog tot laag. |
6 |
M1 |
a |
Ik hoef ze niet tot |
een te veel te pressen |
|
|
b |
[ |
] |
{uw volslagen vorm} |
|
|
d |
{Niemand behoeft |
ze voor hun ware som}Ga naar margenoot+ |
|
|
d |
[2 |
] |
{van u de} |
[3 |
] |
|
|
e |
[Niemand behoeft van u de ware som] |
|
M2-D3 |
Niemand behoeft hun absolute som |
| |
| |
[913] ‘Ik loop in doodvacantie door den Haag’, M1 (collectie nlmd)
| |
| |
[913] ‘Ik loop in doodvacantie door den Haag’, M2 (collectie nlmd)
| |
| |
7 |
M1 |
b |
omhoog te jagen |
[ |
◦ |
] |
|
|
c |
[ |
] |
ieder stuk alom |
|
|
d |
{te accepteren.} |
|
[ |
] |
|
|
e |
[te accepteren.] |
|
[ |
] |
|
M2 |
a |
meer te begroten, |
|
ieder |
ding |
alom |
|
|
a |
[ |
]. |
I[eder] |
[ |
] |
|
|
b |
[ |
] |
stuk |
[ |
] |
|
M3-D3 |
| |
| |
|
|
|
[? door M1 b, r. 7 te accepteren en omhoog te jagen] |
8 |
M1 |
b |
en weet dat ik in elke winkel slaag |
|
|
c |
vertegenwoordigt u |
van hoog tot laag |
|
M2-D3 |
| |
| |
tot op vandaag. |
8/9 |
M1 |
b |
[strofewit] |
|
M2-D3 |
| |
| |
9 |
M1 I |
b |
Want alles wat ge zijt geweest is hierGa naar margenoot+ |
|
II |
f |
De winkelieren knikken bij mijn komst |
|
|
M2-D3 |
| |
|. |
10 |
M1 II |
f |
Wij overleggen in geheime hoeken |
|
|
M2 |
a |
| |
|, |
|
|
b |
[ |
]; |
|
M3-D3 |
| |
| |
11 |
M1 II |
f |
rijk |
[ |
◦ |
] |
geluk |
|
|
g |
[ |
] |
en gelijk |
van |
[ |
◦ |
] |
[ |
] |
|
M2-D3 |
| |
| |
aan wederzijds |
geluk. |
11/12 |
M1 II |
f |
[geen strofewit] |
|
M2-D3 |
|
[strofewit] |
12 |
M1 II |
f |
De winkelmeisjes |
zijn |
behoorlijk druk |
|
|
|
g |
[ |
] |
{hebben het} |
[ |
] |
|
M2-D3 |
|
De meisjes hebben het bijzonder druk |
13 |
M1 II |
f |
om in de dozen alles op te zoeken. |
|
|
|
g |
[om] alles [in de dozen] [op te zoeken.] |
|
|
M2-D3 |
|
| |
| |
14 |
M1 II |
f |
Hun ogen glanzen en de winkel gonst |
|
|
M2-D3 |
|
| |
|. |
| |
Commentaar
1 | M1 maakt deel uit van het eerste stadium van de reeks ‘Ode aan den Haag’, dat uit zeven gedichten bestaat: [913] ‘Ik loop in doodvacantie door den Haag’ tot en met [919] ‘Kerstmis’. Van deze gedichten - en van [920] ‘Gemeentereiniging’ en [921] ‘De blikken van voorbijgangers braveren’ - heeft Achterberg vervolgens (stadium ii) een netmanuscript vervaardigd (M2), waarop hij naderhand, waarschijnlijk min of meer tegelijkertijd, een groot aantal titels heeft uitgeprobeerd.
|
| |
| |
| De precieze fasering van de titelvarianten is onduidelijk, vandaar dat slechts één fase is aangegeven (zie ook het overzicht in § 41.3). M3 is onderdeel van het volledige typoscript van de bundel, waarop voor het eerst de reekstitel voorkomt. Zie voor de samenstelling van de verschillende stadia van de bundel verder § 41. |
2 | Dit gedicht is vertaald in het Russisch door E.V. Vitkovskij. |
3 | Literatuur over de reeks ‘Ode aan den Haag’:
Bolhuis, A.J., De aarde dekt hem toe, p. 189-240. |
Damman, B., ‘De wedergeboorte van de stad.’ |
Middeldorp, A., ‘Op weg om u te vinden.’ |
Middeldorp, A., Het avontuur van Achterberg, p. 10-33. |
Ruitenberg-de Wit, A.F., Het huis van Achterberg, p. 185-211. |
Ruiter, K. de, ‘Een literaire passage.’ |
Veldstra, B., ‘Wij gaan er samen voor een uur vandoor.’ |
|
|
|