| |
[625] Raspoetin
Overlevering
T |
Ad interim 2 (oktober 1945), p. 246. |
M1 |
Manuscript, oorspronkelijk collectie H. Roest, H-34. |
M2 |
Typoscript D1, collectie D.-E. Baestaens, H-46. |
D1 |
Hoonte, p. 64. |
P1 |
Eerste proef D2, H-88. |
P2 |
Tweede proef D2, H-89. |
D2 |
Cryptogamen iii, p. 231. |
M3 |
kopij D3, H-122. |
D3 |
Verzamelde gedichten, p. 696. |
| |
Datering
Vóór oktober 1945
| |
| |
Varianten en correcties
M1 a zw inkt
M2 a typemachine
1 |
T-M1 |
Hij ligt met vrouwen in de bosschen te |
|
hoereeren. |
|
M2-D3 |
| |
| |
boeleren. |
2 |
T-M2 |
Onder zijn handen wordt hun lichaam |
|
zóó |
volkomen |
|
|
D1-D3 |
| |
| |
zo |
| |
| |
| |
| |
3 |
T |
|
in 't |
|
|
ritueel der lusten opgenomen, |
|
|
M1-D3 |
|
| |
| |
blinde |
| |
| |
5 |
T |
|
In Petersburg moeten de |
|
hooge |
heeren |
|
|
M1-D3 |
|
| |
| |
hooggeplaatste |
| |
| |
6 |
T |
|
den heil'gen |
|
|
moesjik boven zich gedogen: |
|
|
M1 |
|
| |
| |
boer en |
| |
| |
|
MM2-D3 |
|
de heil'ge |
|
| |
|
| |
7 |
T-M1 |
|
hij heeft |
|
den |
csarewitsj genezen met zijn oogen. |
|
|
M2-D3 |
|
| |
| |
de |
| |
| |
8 |
T |
|
Hij kan het kwade met zijn |
|
|
blik bezweren. |
|
|
M1-D3 |
|
| |
| |
groene |
| |
| |
9 |
T |
|
Vorst |
|
Joessoepof |
|
, |
|
muziek, |
dans, wijn en vrouwen. |
|
|
M1 |
|
| |
| |
Yoessoepof |
|
. |
Verraad. |
Muziek, |
| |
| |
|
M2 |
a |
| |
|
|
| |
, |
verraad, |
muziek, |
| |
| |
|
|
a |
[ |
|
|
] |
. |
V[erraad]. |
M[uziek,] |
[ |
] |
|
D1-D3 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
10 |
T |
|
Zeven bekers vergif |
|
en twintig |
|
kogels. |
|
|
M1 |
a |
| |
|, |
ontvoering. |
Twintig |
| |
| |
|
|
a |
[ |
]. |
O[ntvoering.] |
[ |
|
] |
|
M2-D3 |
|
| |
|
|
|
|
| |
12 |
T |
|
Nóg |
maakte hij |
|
een |
arm vrij uit de touwen. |
|
|
M1-2 |
|
| |
|
| |
zijn eene |
| |
| |
|
D1-D3 |
|
Nog |
| |
|
|
|
| |
13 |
T |
|
Zijn |
longen zijn met water volgezogen |
... |
|
M1-D3 |
|
Maar beide |
| |
|. |
14 |
T |
|
Dan is het lot van |
|
Tsaar |
en keizerrijk beslist. |
|
|
M1-2 |
|
| |
| |
Csaar |
| |
| |
|
D1-D3 |
|
| |
| |
czaar |
| |
| |
| |
Commentaar
1 | Over de publicatie van dit gedicht in Ad interim zijn geen gegevens bekend. Zie ook § 22.3.1. |
2 | Zie [623] ‘Hercules Seghers’, noot 3. |
3 | In verband met het plan om gedichten in handschrift te verkopen, stelde Achterberg Hans Roest op 19 juli 1946 voor een manuscript te vervaardigen van dit gedicht (zie H. Roest, Schaatsenrijder, p. 15 en 18). Achterberg schreef dat het gedicht ‘hoewel iets anders, in Ad Interim verscheen’, waaruit kan worden afgeleid dat hij het op dat moment reeds gewijzigd had. De handschriften zouden pas later, in september 1946, worden vervaardigd (zie de Lijst van documentaire bronnen, H-34). Het overgeleverde manuscript van dit gedicht
|
| |
| |
| (M1) is een van de eerste, geplakte exemplaren. Het omslag bevat de opdracht: ‘voor Hans Roest’. |
4 | Vanaf M2 staat dit gedicht in de nieuwe spelling. |
|
|