| |
[525] Stad
Overlevering
M1 |
Typoscript, collectie J. Vermeulen, H-20,ii. |
T |
Ad interim [1/2] (augustus 1944), p. 67. |
D1-2 |
Eurydice1-2, p. 15. |
P1 |
Eerste proef D3, H-88. |
P2 |
Tweede proef D3, H-89. |
D3 |
Cryptogamen iii, p. 15. |
M2 |
Kopij D4, H-122. |
D4 |
Verzamelde gedichten, p. 374. |
| |
Datering
Eind 1943/begin 1944
| |
| |
Varianten en correcties
2 |
M1 |
en op |
|
die |
stond uw beeld |
|
|
T-D4 |
| |
| |
dien |
| |
| |
| |
| |
4 |
M1 |
Waar is die heer |
|
, |
ik moet |
|
|
T-D4 |
| |
| |
; |
| |
| |
5 |
M1 |
hem vinden |
|
voor |
hij sterft; |
|
|
T-D4 |
| |
| |
vóór |
| |
| |
10 |
M1 |
vrijkomt in hunne |
|
dromen. |
|
T-D4 |
| |
| |
droomen. |
|
|
|
|
|
|
|
M1, r. (15): |
|
|
(15) |
M1 |
avondbladen aardbeien. |
|
|
|
|
|
T-D4, r. 15-16: |
16 |
T-D4 |
Aardbeien. |
|
|
|
|
|
[M1 eindigt na r. (17) (= T-D4, r. 18)] |
| |
Commentaar
1 | M1 maakt deel uit van een verzameling typoscripten, door Jan Vermeulen vervaardigd voor de eerste samenstelling van Eurydice/Limiet (zie [429] ‘Het fluisterbosch’, noot 2). Vanwege de onduidelijke status van de typoscripten is M1 niet als leestekst afgedrukt. |
2 | Zie [523] ‘Orpheus’, noot 1. |
3 | Zie [444] ‘Uit de trompet’, noot 3. |
4 | Dit gedicht is vertaald in het Russisch door E.V. Vitkovskij. |
|
|