Literatuur
Het literaire werk van Denis Roche is uitgegeven bij Le Seuil. Zijn ‘leerling’ Christian Prigent stelde een betrouwbare bloemlezing samen voor de coll. Poètes d'aujourd'hui (Uitg. Seghers, Parijs, 1977); zijn inleiding doubleert op een ietwat nutteloze manier de ‘woeste’ stijl van Denis Roche.
In het Nederlands schreef Jan H. Mysjkin een inleiding op het werk van Roche onder de titel ‘Het abrakadaver van de taal’ (in Diogenes, 4de jg., nr. 6, december 1987/maart 1988). Van zijn hand verscheen verder een reeks vertalingen die telkens een fragment uit Roches markeerpalen aanbiedt: ‘Kandinsky op komst’ (in Eenzijdig gestreken, 3de jg., nr. 1, 21 maart 1988); ‘Antefiks van Françoise Peyrot’ (in Poëziekrant, 9de jg., nr. 4, juni 1985); ‘Hoe ik al mijn boeken heb geschreven’ (in Wolfsmond, nr. 12, 1985); ‘De overmorgens van de stijl’ (in Yang, 24ste jg., nr. 1, 1988); ‘Gesprekken met het licht’ (als speciaal nummer van Revolver, 14de jg., nr. 3, januari 1987).
‘“De poëzie is een kwestie van collimator”’ komt uit Récits complets; de notie ‘snelheid’ heeft hem er hier zelfs toe gebracht scrupuleus de momenten te noteren waarbinnen hij het gedicht in de peiling had.