Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Yang. Jaargang 18 (1982)

Informatie terzijde

Titelpagina van Yang. Jaargang 18
Afbeelding van Yang. Jaargang 18Toon afbeelding van titelpagina van Yang. Jaargang 18

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Yang. Jaargang 18

(1982)– [tijdschrift] Yang–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 4]
[p. 4]

Fonetische transcriptie van het Chinees

De hier gebruikte spelling van Chinese woorden volgt de zogenaamde Hanyu pinyin (Chinees fonetisch alfabet) - transcriptie die sinds 1 januari 1979 na lang experimenteren, als officieel geldt in de Volksrepubliek China.

Om de uitspraak van de landstaal (guoyu), die iedere bewoner van de Volksrepubliek tegenwoordig behoort te kunnen spreken, enigszins te benaderen, moet de pinyin-transcriptie als volgt worden uitgesproken, echter zonder rekening te houden met de in het Chinees bestaande ‘vier tonen’.

e in ye, -ie, -ue en -üe, als ‘e’ in hen.
i na b, d, j, l, m, n, p, q, t, x en y als ‘ie’ in lied.
o als ‘o’ in grot.
u na j, q, x en y als ‘u’ in ruw. In overige gevallen als ‘oe’ in moe.
ü als ‘uu’ in muur.
ua als ‘wa’ in waar.
ui als ‘wee’ in weer.
uo als ‘wo’ in wol.
ao als ‘au’ in nauw.
iao als jouw uitgesproken.
ian als ‘jen’ in jennen.
ong als ‘ung’ in Duitse gelungen.
ei als ‘ce’ in leeg.
   
c geaspireerd als ‘ts’ in tsaar.
ch geaspireerd als ‘ch’ in Engelse chew.
h als ‘ch’ in schat.
g als ‘g’ in Engelse go.
j ongeaspireerd als ‘j’ in Engelse jeep.
q geaspireerd als ‘ch’ in Engelse cheers.
r als ‘r’ in Engelse wrong.
sh als ‘sh’ in Engelse show.
x als ‘ch’ in China.
z als ‘j’ in Engelse jeans.
zh als ‘g’ in Engelse large.

De overige letters en klanken worden ongeveer als in het Nederlands uitgesproken.

 

Uit de catalogus van de tentoonstelling ‘Kunstschatten uit China, 5000 v. Chr. tot 900 n. Chr. Nieuwe archeologische vondsten uit de Volksrepubliek China’, Paleis voor Schone Kunsten, Brussel, 1982.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken