Watapana. Jaargang 3
(1970-1971)– [tijdschrift] Watapana– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 3]
| |
Poesía na papiamento di Federico OduberDen kurso di aparishón konsekutivo di ‘Watapana’ nos a hala atenshón exklusivo riba kwáter poeta o òwtor antijano, ku ta skirbi na nan mes lenga: Pierre Lauffer, Luis Daal, Hubert Booi i Guillermo Rosario. Pierre Lauffer a mustra nos e punto di partida den buskamento di nos propio identidat. Luis Daal a mustra nos, ku, además di un bida materialista, tin un bida místiko i espiritwal. Hubert Booi a demostrá ki sabroso nos papiamento por ta i kon nos por lag'ele lombra manera un òwtu resién simonáis. I Guillermo Rosario a hala nos atenshón riba e balor di nos mes istoria. Awe nos ke presentá un poeta arubiano i di nos generashón: Federico Oduber. Na un prinsipio nos lo a dediká henter e número aki na e obra poétiko di e hoben poeta di 29 aña, pero debí na sirkunstanshanan fwera di nos alkanse, esèi no a tuma lugá. Oduber ta un poeta ku un vishón, digamos, basta pesimista di bida. Tempo ku el a debutá ku poesía na papiamento den e revista ‘Kambio’, nan (Joe Eustatia?) a present'ele komo un poeta ‘jen di idealismo ku ta laga su spada lombra den anochi’. E òwtor tabatá referí, konkretamente, na e poema ‘cinco cantica di espada’. ‘Negligando motibunan puro artístiko - asina e òwtor ta komentá - Oduber ta jega na un exklamashón di un forsa biríl, un gritu ku a bula sali for di papel, kimando di amor i di odio, rebelde den su anhelo pa ‘nos isla bira un isla jen di bida nobo’. Nos lo bolbe, más adilanti, ariba e poema aki, pero laga nos tira un bista promé riba algún otro komposishón ku ta karakterisá e vishón ‘pesimista’ of - pa uza un otro palabra kisás más adekwado - e ‘angustia’ di e poeta arubiano. Mientras Luis Daal, den su poema ‘Morto deseá’ (Kosecha di maloa), a jega di skirbi: ‘mi ta spera di muri manera un flor’, Oduber ta puntra un dado momento: ‘anto kon bo kièr pa mi muri?’ Su kontesta ta direkto, sunú i sin retórika: ‘mi kadáver/ mi lo ofresé bo/ no tin bukèt más final i más total’. Mientras Daal, den e mes poema, ta expresá ku ‘mi kurpa lo bira shinishi/ ku lo biba i bira un parti di bjentu’, Oduber, papiando di su ‘restonan’, ta puntra: ‘kiko bo ke hasi ku nan?/ traha shinishi/ hunta riba bo frenta/ garni i destruí/ hunga ku mi restonan’. Oduber su poesía no ta ‘bunita’, es desir, e poeta no ta tuma un postura ku ta respondé na un vishón di bunitesa o agradábel di bida. Su amargura no por pon'ele pensa di un manera faborábel di bida. Daal ta kontemplá bida aki na mundo ku wowo di un krejente i ku un amor sobrenatural. E ta purba mustra nos e otro kara - e kara bon i bunita - di bida. Oduber ta enfoká su bista riba un bida kruel, un bida ku ta deskomponiendo su mes keto bai i lora bai kontra morto (‘...ora mi sintí/ta kai fei otro manera/lodo seko’). | |
[pagina 4]
| |
Morto no ta rondoná tur hende ku e mes un bitalidat, o mihó bisá, no ta tur hende ta biba ku e mes angustia di loke morto ta nifiká. Oduber, ku su vishón pekuliar di mundo, ta mira morto komo un elemento menasante den bida: ‘i mi tin/ un presintimento/ di morto na mi kwero/ (pakiko mester tin morto asina pegá na bida)’. Por sierto, un expreshón poétiko i di gran alkanse. Asina èi e poeta arubiano a interpretá o reinterpretá, na su manera, noshón di morto komo úniko berdat ku a dominá algún obra di e poeta spañó Francisco de Quevedo (1580-1645) i más despwés di e poeta chileno Pablo Neruda (‘Residencia en la tierra’). Den nos literatura na papiamento Pierre Lauffer a jega di aludí na e vishón ‘pesimista’ aki, anke ta na un manera mashá sutil i superfisial: ‘...Ma mir'é/ kon ku bo ke/ y bisa ku frankesa/ kiko bida tin/ sino doló... kon ku bo hasi/ un herida/ bida/ ta’ (‘Mi kontesta’; ‘Kumbu’). Oduber su manera di expresá e vishón aki, en kambio, ta más profundo: pa medio di un ‘ensimismamiento’ é ta penetrá más hundo den su alma. Ta un estruktura oníriko, un representashón di su sintimento manera den un soño. Esèi ta trese, naturalmente, un skuridat den su expreshón poétiko: e kobamento den su supkonsensia ta exigí un relashón nobo i nada fásil entre su manera di sinti i e manera di expresá su mes. Oduber no ta kompará, sino é ta identifiká bida ku morto: é ta ‘pega’ morto na su kwero, na su bida. Asina èi, é ta laga nos ‘sinti’ e ‘herida’ ku bida ta. Den e mes poema nos ta nota un proseso similar: ‘figurá bo, mi kièr a skonde mi mes/ den bo amor/ mi kièr a bistí mi/ ku bo amor’. Anke ja un ‘pegamento’ di morto na bida ta parse nos un vishón basta melankóliko, lo ta bon pa nos agregá ku e idea di morto a kwaha den varios otro obra poétiko di Oduber. Papiando di Aruba, por ehèmpel, é ta bisa: ‘ma kon/ no spera lágrima di mi wowonan awor/ mi furia/ mi médula/ mi wesonan/ nan tur ta bira bichi den bo santo blanko...’ I é mes ta afirmá, den un otro komposishón: ‘b'a konkistá/ loke m'a duna/ i mi a duna/ un istoria di morto (e mesun di sémper)...’ I ora ku é ta imaginá su mes muriendo, no ta un resignashón o un manera di muri trankilo i sosegá manera Daal den su ‘Morto deseá’, sino un lucha i un agonía. Kisás esaki no ta nada más ku un afirmashón (paradóhiko) di bida komo un rebeldía i angustia. Daal ta deseá su morto, es desir, morto lo no sorprend'ele, pasobra é sa ku su ‘kurpa lo bira shinishi/ ku lo biba i bira un parti di bjentu....’ Pero kiko tin tras di e bida akí pa Oduber? Den un poema ‘Cana conta’, publiká den ‘Kambio’ (número 7, aña 2, 1966) Oduber ta skama kurpa di un sierto grupo den nos komunidat. E ta exklamá: ‘hesú/ cu mi ta despreciá/ esun nan cu ta cana conta/ cu bida ta un encargo di dios....’ I é ta terminá: ‘esun nan cu ta cana conta/ cu nos destino ta den shelo/ pero kiko nan sa di esey/ mes hopi cu mi sa di tera’. Un atake, pwes, más direkto i menos kamuflá ku loke otro poetanan antijano sa hasi. Den un konferensha, ‘De polylinguale literatuur van de Nederlandse Antillen’, | |
[pagina 5]
| |
tení na Aruba, Colá Debrot a jega di referí na e aspekto aki: ‘Un di e poétanan sosial ta, sin duda, Pierre Lauffer, anke é ta mustra un sierto prudensia i basilashón. E poeta arubiano Federico Oduber, en kambio, tin e tendensia di entregá su mes ku sánguer i kurasón na un kompromiso sosial. Si nos ke hasi un komparashón, anto lo por konsiderá Lauffer komo un poeta preokupá sosialmente i Oduber komo un poeta komprometí sosialmente’.Ga naar eind1 Efektivamente, e ‘kompromiso’, of laga nos bisa, e atake di Lauffer ta más tapá, skondí. Den su poema ‘Mi tera’ (Kumbu) é ta ataká un grupo di hende: ‘M'a kusji den tristesa/ I tura den ultrahe/ Riba su konfó di odio/ Prepará pa poko sin berguensa’. Pero kénde é ta ataká konkretamente? Nos por rèi o sospechá, pero siguridat nos no tin. En kambio, Oduber ta klaba su fléchanan di protesta kontra un grupo determiná, sin menshón di nòmber, pero tòh determiná. ‘Prepará pa poko sin berguensa’ ta vago i skur, pero ‘esun nan cu ta cana conta/ cu nos destino ta den shelo....’ ta más konkreto i determiná. Laga nos tira un bista awor riba un otro poema, ku tambe a jega di sali den ‘Kambio’ (número 3, aña 2, 1966). Esaki atrobe ta un sorto di atake, un ironía. Probablemente e poeta ta referí na e himno di Corsow: ‘Den tur nación nos patria....’ E poema no ta hiba título, pero e ta numerá: 4. Pa kaswalidat (of intenshonalmente?) e ta konsistí di kwáter estrofa. E di dos estrofa ta un simple enumerashón di algún imagen ku ta pará tambe den e himno i ku e poeta ta menospresiá. Den e himno: ‘Nos tera ta baranca/ I solo ta kima/ Pobresa ta nos suerte/ I bida ta pisá....’Ga naar eind2 Den e di tres estrofa di su poema, Oduber ta desaprobá e imágennan èi komo un expreshón di loke su isla ta nifiká p'ele. I den e deláster estrofa é ta splika, na un manera irashonal, loke sí su isla ta: ‘mi isla/ ta un sintimento profundo/ i/ despues/ olanan/ tapa/ mi’. Nos ta keda un poko strañá, pasobra e poeta a uza un desiderativo (olanan tapá mi) konektá ku e palabra ‘después’. Esaki ta un sintaxis un poko ilógiko, kisás, pero asina e poeta a logra un efekto di un chispaso eléktriko: un grito ku a hoga, di ripiente, den lamá.... Ta meskós ku e poeta kièr a bisa: boso ta papia di ‘nos’ isla komo un baranka, kadushi, solo, etc. Pero no tin nada más? Mi isla ta tur loke mi ta sinti p'é - e poeta lo kièr a bisa - i.... fiesta a kaba! E himno ta bisa: ‘Pobresa ta nos suerte i bida ta pisá....’ Pero Oduber: ‘mi isla/ no ta baranca/ ni ta miseria/ i solo ta un ilusión’. O transmití den nos lengwahe komún: pa nos isla progresá nos no por splika nos isla komo un aktitut di resignashón. Nos lucha (i no resignashón den nos ‘pobresa’!) mester ta ‘manera un kandela di speransa/ un rosa di desesperashón/ kòrá i tristo/ pero un sakrifisio/ i un último existensha...’ (‘Si nos tabatá salud’; Kambio, número 8, aña I, 1966). | |
[pagina 6]
| |
I ata'kí e momento propisio pa bolbe ariba e poema ‘cinco cantica di espada’. Ta nos deber, awe ku ‘Watapana’ ta presentá Federico Oduber na su lektor, di rektifiká e impreshón un krenchi kambòw, ku ‘Kambio’ a jega di duna su lektor tokante e poema aki. Den e revista ajá, J.E. ta skirbi: ‘e nostalgia, e sintimento romántiko i pesimista ku según mi tabatá karakterisá su obra ta kompletamente ausente den e siklo aki....’ Pero, según nos manera di sinti i experimentá e poema militante aki, e sintimento ‘romántiko’ no ta òwsente. E idealismo ta surgi netamente for di e vishón romántiko di e poeta (‘romántiko’ den e sentido di un exaltashón di su personalidat). E espíritu revolushonario, ku kwa Oduber a gara su spada, ta uno ku a brota fo'i un alma desesperá, despwés ku el a kontemplá un mundo jen di inhustisia i di ‘lágrimanan skondí’. E poeta a penetrá den su intimidat sangrante i su mokete a bira duro, meskós ku esún di Simón Bolívar, por ehèmpel. Un vishón idealista, pwes, pero ku a boltu bin ariba fo'i un meditashón profundo, desesperá, romántiko! I kén di, ku e ‘presensia di morto’ a disparsé? Kantika númber 5: ‘ora morto gatia mi curazón/ i maínta manesé ku disgusto/ lo mi percurá pa mi mannan ta firme/ lo mi skirbi sofoká sanger fei djé papel/ pa tin grabá na shelo como na tera/ mi mokete será mi desesperacion cristalisá/ mi odio sin fin mi amor sin fin’. Den e poema aki nos ta bolbe experimentá loke José Martí a bisa na e di tres aniversario di e Partido Revolucionario Cubano: ‘De odio y de amor, y más de odio que amor, están hechos los pueblos; sólo que el amor, como sol que es, todo lo abrasa y funde; y lo que por siglos enteros van la codicia y el privilegio acumulando, de una sacudida lo echa abajo, con su séquito natural de almas oprimidas, la indignación de un alma piadosa. Con esas dos fuerzas: el amor expansivo y el odio represor - cuyas formas públicas son el interés y el privilegio - se van edificando las nacionalidades’. Amor-odio ta un tema, por sierto, mashá romántiko. Total, e sintimento romántiko i e ‘presensia di morto’ ku ta karakterisá majoría di poesía di Oduber no a disparsé aki tampoko. Finalmente, nos kièr a señalá ku Jules de Palm a jega di pronostiká, ku Pierre Lauffer ta pará su só aínda ariba un altura solitario i ku e versifikashón kwidadosamente estilisá di Luis Daal ta duna nos di spera, ku den futuro Daal lo por subi i rivalisá ku Lauffer. Si ta di ‘futuro’ nos ke papia, anto no ta kwenta di para warda mira ta kén lo subi ariba e nivel (solitario?) di Lauffer. Lauffer a hasi su trabòw, demostrando ta na únda nos mester kuminsá. I e ‘chapi’ ku Lauffer ta deseá pa nos, ju di tera, lanta ora esaki kai di su manGa naar voetnoot3 ja a wòrdu gará pa Federico Oduber. I den mannan di Oduber e ‘chapi’ a bira un SPADA! H. Habibe |