Watapana. Jaargang 2(1969-1970)– [tijdschrift] Watapana– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 3] [p. 3] [Nummer 5] Mi tera E pida tera 'ki Ku Dios den su kapricho A laga spreit fo'i den laman, Ta di mi. Mi rais ta chupa na su pecho, Biba riba sanger i solo Ku a kore marka su historia. M'a kusji den tristesa I tura den ultrahe Riba su konfó di odio Prepara pa poko sin berguensa. Pesei si awor mi lanta, Grita: Ladronisia! Ta pasobra e pida tera 'ki ta di mi. PIERRE LAUFFER Mijn land Dit stukje grond Dat God uit willekeur Aan de zee ontluiken deed, Behoort mij toe! Mijn wortels voeden zich aan zijn boezem, En teren op het bloed en op de zon Die zijn ontwikkelingsgang gewaarmerkt hebben. Ik ben door het verdriet gerijpt En gelouterd door de vlammengolf van haat, Gestookt door een stelletje onverlaten. Als ik daarom mijn stem verhef Om uit te schreeuwen: ‘Ik ben beroofd!’ Dan is het omdat dit land mij toebehoort! (vert. H. Habibe) Vorige Volgende