De oudnederlandse (oudnederfrankische) psalmenfragmenten
(1957)–Anoniem Wachtendonckse Psalmen– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 42]
| |
4.[regelnummer]
Irduomon (sal) arma folkes in behaldona duon sal kint armero in genitheron sal....Ga naar voetnoot1).
5.[regelnummer]
In fuluuonon sal mit sunnun in êr mâno, an cunni cunno.
6.[regelnummer]
Nithestîgon sal also regan an uelli, in also dropon driepinda ouir ertha.
7.[regelnummer]
UUahson sal an dagon sînon rehtnussi in genuhti frithis, untes genuman uuerthe mâno.
8.[regelnummer]
In uualdon sal fan sêuue untes te sêuue, in fan fluode untes tote gemerke ringis erthono.
9.[regelnummer]
Furi imo fallon sulun Môra, in fiunda sîna ertha leccon sulun.
10.[regelnummer]
Cuninga Tharsis in âlende geuon bringon sulun, cuninga Arabum in Saba geua bringon sulun;
11.[regelnummer]
In bedon sulun imo alla cuninga, alla thiade thienon sulun imo,
12.[regelnummer]
UUanda generon sal armin fan geuuelde, in armin themo ne uuas hulpere.
13.[regelnummer]
Genâthon sal armin in hulpilôsin, in sêlon armero behaldana duon sal;
14.[regelnummer]
Fan prismon in fan unrehte irlôson sal sêlon iro, in êrlic namo iro furi imo.
15.[regelnummer]
In libbon sal, in geuon sal imo fan goldi Arabie, in sprecon sulun fan imo io, allan dag geuuigen sulun imo.
16.[regelnummer]
UUesen sal ueste an erthon an hôi berge, ouirhauan uuirthit ouir Libanum fruht sîn, in blôion sulun fan burg also houuue erthon.
17.[regelnummer]
Sî namo sîn geuuîgit an uueroldi, êr sunnun thurouuanot namo sîn: in geuuîit (uuerthin) an imo al cunni erthon, alla thiadi gemikilon sulun imo.
| |
[pagina 43]
| |
18.[regelnummer]
Geuuîit hêrro got Israelis, thie duot uunder êino,
19.[regelnummer]
In geuuîit ist namo mancrefti sîn an êuuon, in irfullit uuirthit mancrefte sînro alla ertha. Geuuerthe, geuuerthe.
|
|