De oudnederlandse (oudnederfrankische) psalmenfragmenten(1957)–Anoniem Wachtendonckse Psalmen– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 25] [p. 25] Psalm LV 2.[regelnummer] Ginâthi mi got, uuanda trat mi man, allan dag anafehtonde uuîtonoda mi. 3.[regelnummer] Trâdun mi fiunda mîne allan dag, uuanda manage fehtinda angegin mi. 4.[regelnummer] Fan hôi dagis fortin sal ik; ic geuuisso an thi sal gitrûon. 5.[regelnummer] An gode sal ik louan uuort mîn, an gode gitrûoda ic; ne sal ic fortan uuad duo mi flêisc. 6.[regelnummer] Allin dag uuort mîna faruuieton; angegin mi alla gethâhti iro an uuele. 7.[regelnummer] UUonun solun in bergin salun sig; sia fersna mîn beuuarun sulun. 8.[regelnummer] Also tholodun sila mîna, fur nieuuehte behaldona sal-tu duon sia; an âbulge folc tebrecan saltu. 9.[regelnummer] Got, lîf mîn cundida thi; thu sattos trani mîna an geginuuirdi thînro. 10.[regelnummer] Also in an gehêite thînro. Than bekêron sulun fiunda mîne behaluo. In souuilikin dage ic ruopen, ecco bicanda uuanda got mîn bist. 11.[regelnummer] An gode sal ic louan uuort, an hêrro sal ic louan uuort; an gode gitrûoda ik, ne sal ik fortan uuad duo mi man. 12.[regelnummer] An mi sint, got, gehêita thîna, thia ik sal geuan louis thi. 13.[regelnummer] UUanda thu generedos sêla mîna fan dôde in fuoti mîne fan glîdeni, that ic lîke fore gode an liohte libendero. Vorige Volgende