Jacques Chardonne: L. Amour c'est beaucoup plusque l'amour, Stock, Paris, 1937, 22.5 fr,
Een aforisme als dit laat aan duidelijkheid te wenschen over. Eindelijk heeft Chardonne het door tal van zinnen en passages uit zijn werk en nieuwe ‘retouches’ willen omschrijven. Er zijn er misschen die denken, dat de bekendheid (?) door dezen auteur verworven, zijn latere waarde in den weg staat. Die lui schijnen zich m.i. sterk te vergissen. Ik schrijf t.a., bij 't leven van Chardonne zelf nog, een kwart van den hedendaagschen Vlaamschen roman (rechtstreeks en onrechtstreeks) aan zijn oorspronkelijk en overredend talent toe; iets waarover t.z.t. meer zal moeten gezegd. En voor de twijfelaars mag even gewezen op het accent van dezen Franschman. ‘L'âge venant, un romancier qui'a écrit une dixaine de romans, commerce à comprendre ce qu'il a voulu dire.’ Dit verklaart reeds het bijeenbrengen van zijn gedachten over de liefde. Te zeggen: de liefde is de schaarsche vrucht van een langdurige persoonlijke en sociale ervaring, een moeilijk en pijnlijk geharmoniseerd geworden habitus, verworven langs in de jeugd eenzaam-gekoesterde sensibiliteit en ontbering, die zonder principieële en kategorische afwijkingen overgaan tot een dagelijksche gebondenheid in het huwelijk, waarin de droom, de smart en de askese niet kunnen uitgesloten. En in dit raam ‘nog meer’, althans heel wat anders dan wat rond het epicuristisch en erotisch geval wordt gedacht. Een levensleer, ik zei bijna de unieke leer van het leven ligt in de liefde besloten. Meer geluk dan die liefde verwezenlijken kan een mensch niet verlangen, de mensch met zijn ‘personnalité limiteé, confuse, faite de contrastes, d'aspirations et de défaites.’
Een merkwaardige voorrede, van de hand van Maurice Delamain, leidt tot de gedachten van den romancier in.
P.D.V.