da, drie zijner werken versmolten te hebben: schema en atmosfeer zijn wel gelijk, maar de geest die beide schrijvers bezielt verschilt: Bajora is eenvoudig anarchistisch en sarkastisch afbrekend en Blasco Ibanez droomt van een nieuwe sociale orde die volgens de socialistische ideologie zou opgebouwd zijn.
Persoonlijk zeer ontvankelijk voor vreemde invloeden (zijn werk staat onder het teeken van het Fransch naturalisme) en teleurgesteld door de onwetendheid der massa op letterkundig gebied, vertaalde B. Ibañez met behulp van eenige medewerkers, een buitengewoon aantal meesterwerken der vreemde litteraturen, gaf ze uit en verkocht ze aan spotprijzen. Die poging om het kultureel peil van zijn volk te verheffen - poging die weinig gekend is hoewel ze aanmoedigende uitslagen gegeven heeft - is misschien wel zijn edelste en meest verdienstelijk werk geweest.
Met Jose Ortega y Gasset (geb. 1883) hebben we te doen met een denker van een heel ander gehalte, beschikkende over een verbluffende eruditie, begaafd met een bijzonder schrander en nuchter verstand, heeft hij een klaar inzicht over de toestand.
Hij weet dat de voornaamste oorzaak van Spanje's achterstand op kultureel gebied dat ‘adamisme’ is (het woord is van hem) d.i.t.z. de noodzakelijkheid voor iedere Spaansche intellectueel alles van meet af te herbeginnen, en zelf aan te leeren hetgeen geen enkel leerstelsel, geen enkele school hem heeft onderwezen (España invertebrada).
Daarom heeft hij onder den titel El Espectador verscheidene bundels essays verzameld, waarin hij de fluctuaties van de Europeesche gedachte getrouw weergeeft; daarom ook heeft hij de Revista de Occidente gesticht, die voor doel heeft een publiek te vormen en die o.a. de ingang in Spanje der hedendaagsche Duitsche philosophie vergemakkelijkte.
Ortega is zelf geen schepper: zooals een diamant het licht, weerkaatst zijn schitterend verstand op heldere wijze hetgeen hij hoort en ziet, maar zonder zelf een standpunt te kiezen, zonder zich tot een persoonlijke constructieve studie te dwingen. En dit nog is zuiver Spaansch...
In een woord: de hoofdtendenz der hedendaagsche letterkunde - tevens als het groote drama van het Spaansch karakter - is die drang naar geestesontwikkeling, gesproten uit de overtuiging dat Spanje, uitverkoren land, een zending in de wereld te volbrengen heeft, drang die in zijn zoeken naar breeder contact met meer gevorderde naties, altijd gehinderd wordt door de fiere terughouding, de misprijzende trotschheid van het Iberisch individualisme.