Boekbeoordeeling
Hakon Jarl, treurspel in vijf afdeelingen, door Adam Oehlenschlaeger. Uit het Deensch vertaald door Dr Eugeen Van Oye.
Toen wij in den jaargang 1880 van de Toekomst een artikel schreven over Adam Oehlenschläger, ten einde dien grooten Deenschen dichter bij het Vlaamsche volk in te leiden, hoopten wij niet, zoo spoedig eene vertaling te krijgen van diens beste treurspel. Daar heeft thans de uitstekende dichter Van Oye voor gezorgd.
Wij hebben zijne overzetting met veel genoegen gelezen naarmate zij verscheen in de Nederlandsche Dicht- en Kunsthalle, en drukken hem hier onzen dank uit voor den belangrijken dienst, welken hij door zijn alles behalve gemakkelijk werk aan de liefhebbers der Noorsche letteren heeft bewezen.