De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 2
(1872)– [tijdschrift] Vlaamsche Kunstbode, De– AuteursrechtvrijDe Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 2. Z.n. z.p., 1872
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 574 G 1 [-21]
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 2 uit 1872.
redactionele ingrepen
p. 36: dernicrs → derniers: ‘zonder dat ‘Mes derniers péchés’ er in’.
p. 39: sehepene → schepene: ‘schepene van Schoone Kunsten te Gent; Onghena, graveerder’.
p. 39: vau → van: ‘MM. Jan De Coster, van Antwerpen; Fr’.
p. 67: vau → van: ‘terwijl mijn ziel van vreugde medezong’.
p. 90: vau → van: ‘voor dit paleis den grond van het oud ministerie van’.
p. 93: liehamen → lichamen: ‘dat in die verschillige lichamen het vlaamsch’.
p. 165: iu → in: ‘Ik neem uw voorstel aan en zat u, binnen eene maand den roman in’.
p. 170: Nêerlandseh → Nêerlandsch: ‘Alleen dan zal het Nêerlandsch volk waarlijk’.
p. 214: sleehts → slechts: ‘over 't hoofd gezien - en slechts dat edel’.
p. 275, noot 1: Vlaamsehe → Vlaamsche: ‘Zie aflevering 4-5 Van ‘de Vlaamsche Kunstbode’.
p. 317: opreehtheid → oprechtheid: ‘erkennende dan die der innigste oprechtheid in’.
p. 318: plieht → plicht: ‘de eerste plicht is rechtzinnigheid’.
p. 318: vau → van: ‘verre van ze te slachtofferen, kennen zij hun’.
p. 324: Francker → Franeker: ‘Een rijtuig bragt ons in Franeker’.
p. 327: m od → moed: ‘ofwel - ‘den moed’? Even als de steller’.
p. 336: tijdsehriften → tijdschriften: ‘Behalve eenige losse stukjes in tijdschriften of’.
p. 363: vau → van: ‘O Schepper van het machtig woud’.
p. 367: Vlaamsehe → Vlaamsche: ‘en de Vlaamsche puritein bevindt zich’.
p. 399: fransehe → fransche: ‘einde der vorige eeuw, de fransche Republiek’.
p. 405: nitvoerig → uitvoerig: ‘een nog al uitvoerig gedicht voorgelezen’.
p. 433: toeneigiug → toeneiging: ‘die geheime toeneiging die ons onwillekeurig tot sommige menschen’.
p. 434: hemelsehe → hemelsche: ‘Met eene uitdrukking van hemelsche bezorgdheid was haar’.
p. 488: Nederlandseh → Nederlandsch: ‘Nederlandsch Taal-en Letterkundig Congres (Officiëel verslag) door M.G.N. de Stoppelaar’.
p. 552: Vlaamsehe → Vlaamsche: ‘Miry's onsterfelijk volkslied: ‘De Vlaamsche Leeuw’ waarvan’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (4) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
DE VLAAMSCHE KUNSTBODE.
[pagina 2]
1. DELA MONTAGNE, DRUKKER, WIJNGAARDSTRAAT.
[pagina 3]
DE
VLAAMSCHE KUNSTBODE
MAANDELIJKSCH TIJDSCHRIFT
voor Kunsten, Letteren en Wetenschappen.
ONDER REDACTIE VAN
A.J. COSYN,
Met medewerking van voorname Noort- & Zuidnederlandsche Schrijvers.
2de Jaargang.
Antwerpen.
Bureel van den Kunstbode: Spoorstraat, 21.
1872.