Fransch schip gevoerd. Daar gaf men hem de beste kabien en de dokters trachtten onmiddellijk zijn toestand te verbeteren. Maar het was te laat. Het lichaam was niet meer tot strijd bestand. Er bleef niets over dan de pijn te verdooven. Zoo werd het Vrijdag. Een zonnige dag. De dichter was heelemaal ongevoelig geworden. Zijn vrienden werden geroepen. Om twee uur, scheen het einde nabij. Om vier uur, begon hij te sterven. Om vier uur zes en veertig, gaf hij de laatste zucht. Het was heel stil in de baai en aan boord en een geurige zon verlichtte de enge en witte kamer.
Denzelfden dag werd hij begraven. De zware kist werd aan wal gebracht en, vandaar uit, door officieren naar een nabijliggend olijvenhof gedragen. Maar het pad was smal - en het was nacht. Soldaten moesten den weg alle tien meters verlichten. Het duurde twee uren vooraleer de doode zijn rustplaats gevonden had.
De kist werd in de groeve neergelaten. Bloemen werden er opgestrooid. Een makker lei er een olijvenkroon op. De leger-dominee las de laatste gebeden. Klaroenen bliezen de ‘Laatste Post’ en enkele soldaten vuurden hun geweer af.
Het was gedaan.
Vijf officieren bleven achterna, om het graf te tooien. Zij stapelden groote blokken witte marmer op. Middenin plantten zij een wit houten kruis, met den naam van den dichter in zwarte kleur opgeschilderd. Op de achterzijde van het kruis schreef de Grieksche vertolker nog enkele verzen: ‘Hier ligt de dienaar van God, onder luitenant bij de Engelsche marine, die voor de verlossing van Constantinopel door de Turken stierf.’
Het was gedaan.
Enkele uren nadien vertrok het transport. Honderden jonge menschen trokken ten strijd, waarbij de vrienden van den dichter die allen, voor het einde van den oorlog, in dienst van hun land den dood vonden...
Hij was bereid. Winston Churchill zei het met recht in het schoon ‘adieu’ dat hij, op 20 April, in den ‘Times’ publiceerde:
‘During the last few months of his life, months of preparation in gallant comradeship and open air, the poet-soldier told with all the simple force of genius the sorrow of youth about to die, and the sure triumphant consolations of a sincere and valiant spirit. He expected to die; he was willing to die for the dear England whose beauty and