Al deze hoeken en kanten, getekend door stromen, bergen, kusten en binnenzeeën over heel het grondgebied, hebben in Europa afzonderlijke culturen voortgebracht, die, beschermd door natuurlijke hinderpalen en grenzen, door de eeuwen heen eigen kenmerkende eigenschappen hebben kunnen ontwikkelen. Eenheid en verscheidenheid: verscheidenheid door de verschillen van klimaat, ligging, geschiedkundige bestemming en de ontwikkeling die door de natuurkundige gegevens bepaald wordt; eenheid, die voortspruit uit het bezit van dat gemeenschappelijk kenmerk, een bijzondere cultuur sedert lang genoten en ontwikkeld op eigen wijze.
Wij zijn alleen vertrouwd met de rijke voortbrenging van de Europese bodem en geest: Italianen, Duitsers, Engelsen, Fransen, Polen, Hongaren, een dertig in aantal. Wij weten allen hoeveel levensrijkdom zij aan de geschiedenis geschonken hebben, juist omdat zij zich tevens op Europese wijze en met hun eigen karakter uitgedrukt hebben. Wij hebben hun grote mannen leren bewonderen, wier naam zelf de lof zingt van de menselijke geest: Homeros, Aeschylus, Sophocles, Euripides, Plato, Aristoteles, Pythagoras, Vergilius, Horatius, Ovidius, Lucretius, St. Augustinus, St. Thomas, Roger Bacon, Dante, Petrarca, da Vinci, Michelangelo, Titiaan, Erasmus, Shakespeare, Cervantes, Francis Bacon, Velasquez, Leibniz, Newton, Pascal, Descartes, Racine, Linnaeus, Copernicus, Bach, Haendel, Voltaire, Goethe, Mozart, Beethoven.... en zo tot op onze dagen is de litanie van de grote Europeanen een bron van bezieling en fierheid voor heel het mensdom.
In de stoffelijke wereld uit de rijkdom van de Europese geest zich in de roemrijke steden, die over heel zijn grondgebied als juwelen gesneden en gebeiteld werden. In het rijk van de geest, wat een wereld van prachtige scheppingen, onvergetelijke meesterwerken van schilders, beeldhouwers, bouwers, toneel- en romanschrijvers! Hier opnieuw openbaart de Europese geest de tweevuldigheid van zijn gesteldheid: verscheidenheid in eenheid.
De kern van deze eenheid wordt nochtans gevormd door diepe geestelijke Europese tradities: de Griekse, met Socrates als zinnebeeld, en de christelijke, met Christus als symbool. Zij stemmen onderscheidenlijk overeen met de voornaamste twee vermogens van de Europeaan: de geest en de wil. Deze vermogens zijn de twee meest geïndividualiseerde machten van de menselijke geest. Lager dan intuïtie, hoger dan instinct, verwijlen geest en wil in de middengebieden: noch boven-bewust als de intuïtie, noch onder-bewust als het instinct, zij zijn bewuste en weldoordachte vermogens. Door middel van zijn wil en van zijn geest beïnvloedt de enkeling de wereld, in plaats van andersom, zoals dit het geval is met intuïtie en instinct. De bovenhand van wil en geest over alle andere vermogens is het voornaamste gemeenschappelijk kenmerk, waardoor de Europeaan zich onderscheidt.
Het is dit overwegend vermogen, dat de buitengewone kracht van de socratische en de christelijke tradities in Europa uitlegt. Want deze twee tradities stemmen overeen met twee levensopvattingen, onderscheidenlijk van de