in een aanhangsel het object, de methode, de problemen der sociologie na, waarna de schrijver, in eenige stellingen en voorstellen, zijn eigen meeningen over den schrijver en de behandelde stof aangeeft.
JOAN SUTHERLAND: Het Geluk dat voorbijging, vertaald door WANDA STEYN; 254 blz.; 18 fr.
Een roman van kortstondige liefde, gestoord door haat en wraakdorst en verraad en wat al meer.
ISABEL C. CLARKE: Zijn fout hersteld; uit het Engelsch bewerkt door Th. J.J. BOSLOPER; 255 blz.; 18 fr.
De fout is: het op onridderlijke wijze verwijderen van een medeminnaar. Dan komen de gevolgen op het leven van twee jongelingen en het voorwerp van beider liefde, het berouw en het herstellen van de fout, alles spannend verhaald.
Mrs BAILLEY REYNOLDS: Haar Bevrijding, vertaald door H. HARTING; 253 blz.; 18 fr.
Spannende roman, waarin een detective op het passend oogenblik de verloofde van een kolonel aan de macht van een geheimzinnigen man weet te onttrekken.
JACKSON GREGORY: Dertien en één, vertaald door J.G.H. v.d. BOVENKAMP Jr.; 250 blz.; 18 fr.
In een geheimzinnig gebouw grijpen, om het bezit van een opaal, werkelijke en geveinsde moorden en onverklaarbare verdwijningen plaats, die beter dan door een detektief door de kalme redencering van een der ooggetuigen opgehelderd worden. Ingewikkelde, maar goed volgehouden en boeiende geschiedenis.
Uitgave van Varior, Nijverheidskaai, 45, St. Amandsberg:
PAUL DE RYCK en RIE DE CORDIER: Wat wil de Jeugdbeweging? 2e druk; 96 blz.; 8 fr.
Handelt o.m. over het ontstaan van de jeugdbeweging en haar strekking; ook over coëducatie, over kampeeren en over jeugdherbergen en is niet goed te spreken over militarisme, over bioscopen, over brutale sport, over modern dansen met zenuwstorende muziek.
Van J.B. Wolters' uitgevers-maatschappij, Groningen:
Beatrijs, naar het Haagsche handschrift uitgegeven door C.G. Kakebeen en Jan Ligthart, 9e druk, bezorgd door Dr D.C. Tinbergen, 105 blz.; gecart. f 1.10.
Een nummer van de reeks Van alle Tijden, bibliotheek van Nederlandsche Letterkunde onder redactie van Dr. C.G.N. De Vooys en Dr. D.C. Tinbergen. Ditmaal is er een nieuwe inleiding, die de vorige (van Kakebeen) en de paraphrase van Lighthart vervangt. Er is ook een nieuwe bewerking van tekst en verklaringen, waarbij de resultaten van het onderzoek der laatste jaren vermeld en benuttigd werden. De tekst werd nog eens met het handschrift vergeleken; alleen enkele zeer blijkbare schrijffouten werden verbeterd, maar de lezing van het handschrift werd niettemin aan den voet van de bladzijde vermeld.
Dra W.C. WITTOP KONING-RENGERS HORA SICCAMA en HERMAN POORT: De Bottende Bongerd; leesboek voor het onderwijs aan Gymnasia, Lycea, Burgerscholen, Kweekscholen en soortgelijke Inrichtingen, Deel II, geïllustreerd; 352 blz.; f 3.25; geb. f 3.75.
In het le deel worden folkloristische stukken opgenomen, zooals sprookjes, oude rijmpjes, enz. In het 2e komen Uilenspiegel, de Wandelende Jood, Beatrijs en Jozef in Dothan aan de beurt. Het 3e geeft reisverhalen en levensbeschrijvingen. Het 4e brengt gedichten, uittreksels uit verschillende soorten van romans en uit tooneelspelen. Voor Vlaanderen vinden we stukken van Alfons de Cock, Is. Teirlinck, Herman Teirlinck, Virginie Loveling, René de Clercq en Alice Nahon. Ieder hoofdstuk vangt aan met een theoretische inleiding.