Verder maar en wel naar de vertellende en belevende ik. Waarom deze algemeen geaccepteerde termen niet zijn gebruikt, begrijp ik niet recht. Zij zijn ook voor theoretisch niet-geschoolde lezers meteen duidelijk; middelbare scholieren leren ze al jaren van hun leraar Nederlands en ook Pops collega-auteurs (Frans A. Janssen, Kummer & Verhaar) houden aan deze terminologie vast. Overigens zit ik helemaal niet aan vaktaal gebakken: als Pop nieuwe termen wil smeden kan hij dat mijnerzijds rustig doen. Natuurlijk heb ik wel gezien dat Pop een onderscheid maakt tussen het ‘moment van vertellen en moment van beleven’ (p. 54), maar waar het mij om gaat is dat het zogenaamde ‘aparte geval’ - waarbij Vestdijk volgens Pop ontspoort - helemaal geen aparte vermelding verdient. Het is gewoon een voorbeeld van de ‘vision par derrière’ van de vertellende ik, om nog eens een romantheoreticus te citeren.
Volgende alinea: ik schreef dat Pop niet de relatie verteltijdvertelde tijd aan de orde stelde (of dit wenselijk zou zijn geweest is een andere kwestie, waarover ik mij niet uitliet). Fout, zegt Pop nu, ik heb het op pp. 60-62 wel degelijk over het tijdsverloop in en tussen de hoofdstukken. Dat is dus een bespreking van de vertelde tijd - over de verteltijd (de tijd die verteller nodig heeft voor zijn verhaal, te meten in bladzijden of regels - ik leg 't maar even uit) heeft hij het niet, er is dus ook geen sprake van bepaling van het tempo. Ik geef toe dat dit moeilijke vaktermen zijn, maar ik acht Pop in staat ze best aan zijn lezers uit te legen.
Dan het citaat, waarbij ik drie woorden wegliet - een onvolledig, maar zeker geen foutief citat. Aangezien ik de context vermeld, waarin de uitspraak over het autobiografisch karakter van de roman gedaan wordt, is het citaat toch niet misleidend te noemen. Met enige verbazing kijk ik aan tegen Pops bewering dat ik niet zou vermelden op welke onderdelen zijn boekje te kort schiet. Die onderdelen noem ik nou precies in mijn bespreking, maar ik wil het hier best nog een keer verduidelijken. De bezwaren die ik had en heb zijn de volgende:
1) | verwarrende terminologie (motief, thema) |
2) | weinig inzicht in de verteltechniek (point of view) |
3) | onvolledigheid in de verwerking van oudere literatuur |