| |
| |
| |
Vergadering van 18 October 1922.
Zijn aanwezig de heeren: Omer Wattez, bestuurder, en Dr. Leo Goemans, onderbestuurder.
de heeren: Karel de Flou, Dr. Lod. Simons, Gustaaf Segers, Kan. Dr. Jac. Muyldermans, Kan. Am. Joos, Isid. Teirlinck, Prof. Dr. J. Mansion, Prof. Dr. L. van Puyvelde, Prof. Dr. L. Scharpé, Prof. J. Vercoullie, Mr. Leonard Willems, Prof. Dr. A.-J.-J. Vandevelde, Joz. Jacobs, K. van de Woestyne, Dr. J. Persyn Dr. M. Sabbe en Mej. M.E. Belpaire, werkende leden.
De heeren Dr. Hugo Verriest, werkend lid, F.V. Toussaint van Boelaere, Prof. Dr. Frans Daels, Pater J. Salsmans, S.J. en Mr. J. Muls, briefwisselende leden, laten zich verontschuldigen.
***
De heer De Vreese, wn. secretaris, leest het verslag over de September-vergadering, dat wordt goedgekeurd.
***
Aangeboden boeken. - Vervolgens legt de wn. Secretaris de lijst over van de boeken aan de Academie aangeboden:
Door de Regeering:
Tijdschriften. - Arbeidsblad, Sept. 1922.
Door het ‘Bataafsch Genootschap der proefondervindelijke wijsbegeerte’, te Rotterdam:
Verslag der voordrachten van leden. Bundel II. 2. (Winter 1921-1922.)
Door de ‘Stadtbibliothek’ te Bremen:
Bericht über die Verwaltung der Stadtbibliothek im Rechnungsjahre 1921.
| |
| |
Door de ‘Académie des Sciences de l'Empereur François’, te Praag:
Bulletin international. Résumés des travaux présentés. Classe des Sciences mathématiques, naturelles et de la médecine. XVIII-XXII années (1913-1920).
Rozpravy. Trida I, Cislo 49 en 62; - Trida II, Rocnik XXII-XXVIX (1913-1920); - Trida III, Cislo 37-38 en 41-50.
Spirka pramenuw. Skupina I. Cislo 10-11; - Skupina II, Cislo 20-22.
Sbornik filologicky. Rocnik III-V en Svarek VI.
Historicky Archiv. Cislo 39-41.
Bibliotéka klassiku Reckyck a Rimskych. Cislo 24-25 en 29-30.
Novoceska knihovna. Cislo I-VI.
Staroceska knihovna. Cislo II.
Nog een tiental afzonderlijke uitgaven.
Door de ‘Reale Accademia nazionale dei Lincei’, te Rome:
Atti, n. 12 en 1-2. Vol. XXXIo.
Door de ‘Congo-Bibliotheek’, te Brussel:
I. | Histoire des peuplades de l'Uele et de l'Ubangi, par A. Hutereau, Chef de la Mission ethnographique de l'Uele-Ubangi (1911-1912). |
II. | De Slang bij de Ngbandi, door P. Basile Tanghe, Ord. Cap. |
III. | Etudes Bakongo. Histoire et Sociologie par le R.P. van Wing S.J., Missionnaire à Kisantu. Préface par Ed. de Jonghe. |
IV. | De geheime sekte van 't Kimpasi, door J. van Wing, S.J., Missionnaris te Kisantu. |
Grammaire du Kiyombe, par le R.P.L. de Clercq, Missionaire de Scheut au Mayombe (Congo Belge).
Door Kan. Dr. J. Muyldermans, lid der Academie:
Den Leyds-man ende Onderwyser der Medicynen.... met de verklaringen van M.P. Koudenbergh ende van Matthias de L'Obel. Door P.T. Med. Doct.
Den Pelgrim van Sonien-Bosch naer de Heylige Maegd Maria, te Jesus-Eyk, door Bartholomeus Seghers, kanonik der abdij van Perk, pastoor van Jesus-Eyk. Op nieuw bewerkte en merkelyk vermeerderde uytgaef door Philippus Kalvertos, priester. Brussel, z.j.
Door den heer F.V. Toussaint van Boelaere, briefwisselend lid:
Passelecq (Fern.), avocat à la Cour d'appel de Bruxelles, directeur du Bureau documentaire belge au Havre. La magistrature belge contre le despotisme allemand. (Pages d'Histoire-1914-1918). Paris-Nancy, s.d.
La vérité sur les déportations belges. Etude historique et économique par le même. Préface de Emile Vandervelde, membre du Conseil des Ministres de Belgique. (Pages d'Histoire-1914-1918.) Id.
| |
| |
La fête nationale belge à Sainte-Adresse. Réception solennelle du Lieutenant-général Leman. 21 juillet 1918. Première assemblée plénière de l'amicale des parlementaires belges résidant hors de la Belgique envahie. Gand-Bruxelles. Paris-Nancy, s.d.
Pour la défense du pays. Documents sur la guerre européenne (1914-1915), par le Docteur Terwagne, membre de la Chambre des représentants de Belgique, délégué à l'Office belge ‘Patrie et Liberté’ de La Haye. Bruxelles et Paris, 1916.
Les évasions de Belgique d'après les récits des évadés. Préface de J. Mélot, Ministre plénipotentiaire. Paris, 1918.
De Liége à l'Yser. Mon journal de campagne, par Robert de Wilde, capitaine-commandant d'artillerie belge. Préface d'Henri Davignon. 4e édition. Paris, 1918.
Anders (J.). Le Grand-Duché de Luxembourg. Historique, politique, économique et social. Bruxelles, 1919.
Het waar en het valsch Pacifisme, door Graaf Goblet d'Alviella, Staatsminister, Ondervoorzitter der Belgische Senaat, Leeraar aan de Universiteit te Brussel. 's-Gravenhage z.j. (Internationale Bibliotheek, no 6.)
Kleine Geschiedenis van België. Werk vereerd met eene inteekening van de Belgische Regeering. Versierd met 4 kaarten en een portret van koning Albert. Brussel en Parijs, 1918.
Een Woord aan onze verstandige Werklieden. Over Arbeidsbescherming en Maatschappelijke Verzekeringen in Duitschland en België, door L. d. B. Brussel, z.j.
Bijdrage tot de Wordingsgeschiedenis van den Grooten Oorlog door M.P.C. Valter. 2e druk met eenige gegevens vermeerderd. Amsterdam-Rotterdam, 1915.
België en de Paus! Drie documenten welke in hunnen oorspronkelijken tekst moeten gelezen worden. Z.H. Paus Benedictus XV: Encycliek. Pauselijke aanspraak (volledige tekst). Z. Em. kardinaal Mercier: Herderlijke brief over het Pausdom. Z. pl. of j.
Economische Aardrijkskunde. Duitschland en de Duitschers bij den aanvang van den Grooten Oorlog van 1914, door J. Brander, leeraar aan de gemeentelijke Handelsschool te Vlissingen. Amsterdam, 1915.
Graindorge (Fred.-Thom.). De Politiek van Avonturen. Kritische overwegingen van een Belgisch lastenbetaler ten aanzien van den toestand waarin zijn vaderland verkeert. (Vlaamsche uitgave van La Politique Aléatoire.) Antwerpen, 1916.
De naakte Waarheid over den Wereldkrijg. Zijne betrekkingen met den Vlaamschen Volksstam, door Karel van Kessel, beeldhouwer en kunstschilder. Brussel, z.j.
De huidige Oorlog in 1911 voorspeld, door den Franschen socialist François Delaisie. Z. pl. of j.
| |
| |
Vervens (Ward). - Kongo in Brand. Bijdrage tot de gevoelsgeschiedenis van België. Antwerpen, 1917.
Een nieuwe Duitsche getuige Dr. Muhlon over Duitschland en België. Z. pl. of j.
Lemaire (Chanoine R.), Professeur à l'Université. - La reconstruction de Louvain. Rapport présenté au nom de la Commission des Alignements. Louvain, 1915.
Pour la paix. Une Presse Mondial, par J.H. de Vries, Publiciste, Correspondant de la Ligue Neérlandaise Vrede voor Recht. Avec préface de Fréderic Passy, Membre de l'Institut de France. Paris-Bruxelles.
Stameschkine (Constantin). - Armistice des Etats Européens. Paris, 1913.
Pourquoi la guerre? La Belgique et son rôle dans la guerre actuelle, commenté d'après les documents officiels. Ixelles, s.d.
La Guerre du XXme Siècle. (2e édition.) L'héroïque Défense du fort de Loncin. ‘Le Fort de Loncin a sauté, mais ne s'est pas rendu’.
L'occupation Allemande en Flandre. Index documentaire. Brochure no 1. Les amendes infligées aux Communes des Flandres soumises à l'autorité de l'Inspection des Etapes de la 4me armée. Documents colligés par Th. Heyse, Avocat à la Cour d'appel de Gand. Gand, 1918.
Lettre ouverte au Peuple Belge, par un philanthrope, S.l. ni d.
Het eigenaardige van het Belgisch Front. Wat het Belgisch Leger sinds den slag aan den IJser heeft verricht, door Commandant Willy Breton van het Belgisch Leger. Uit het Fransch vertaald door J.W.Z. pl. of j.
Le travail forcé des ouvriers belges en Allemagne. Le Havre, s.d.
La Politique aléatoire. IIe édition de ‘L'entêtement funeste’. Bruxelles, s.d. (1916.)
Deutschlands grösste Gefahr. Ein Mahnruf von Rudolf Goldscheid. Berlin, 1915.
Führer durch die unter deutscher Verwaltung stehenden Bibliotheken in Brussel. Z.p. of j.
België en Duitschland. Teksten en Oorkonden, met een woord aan den lezer, door Henri Davignon. 's-Gravenhage 1915.
Norden (F.), avocat à la Cour d'Appel de Bruxelles, membre de l'Institut de Droit Comparé. La Belgique neutre et l'Allemagne, d'après les hommes d'Etat et les juristes belges. Bruxelles, 1915.
Belgien und Deutschland. Das Buch eines Belgiers vom Januar 1913. Von Friedrich Wilhelm Freiherrn von Bissing, z. Zt. in Brüssel. Sonderabdruck aus den ‘Süddeutschen Monatsheften’.
La Bataille de Cambrai. Z. pl. of j. (Berlin.)
Rapports sur la violation du Droit des Gens en Belgique. 23e rapport. Le Havre, 1917.
| |
| |
Bismarck und Belgien. Von Dr. P. Dirr. Sonderabdruck. Z. pl. of j. (Brüssel, 1915.)
L'Allemagne et la neutralité de la Belgique. 1915.
La Violation de la Neutralité belge et luxembourgeoise par l'Allemagne, par André Weiss, membre de l'Institut, Professeur de Droit international à l'Université de Paris. Paris, 1915.
De Duitsche katholieken en de Vrede. Eene uitdaging aan het Centrum. Overgenomen uit The Tablet. Londen, 1915.
L'effort belge, par Louis Marin, député. Paris-Barcelone, 1917.
Passelecq (Fernand), directeur du Bureau Documentaire Belge. Un cycle de légendes allemandes. Francs-tireurs et atrocités belges. S.l. ni d. (Havre.)
Das Eingreifen der Vereinigten Staaten in den Weltkrieg und seine Bedeutung für die militärische Lage. Vortrag von Major Hoffe im Generalstab. Oktober 1917. Berlin, 1917.
Auszug aus dem Buche: Belgiens Vergangenheit und Gegenwart. Von Karl Hampe, Professor der Geschichte an der Universität Heidelberg. Brüssel, 1915.
Croix-Rouge Américaine. L'CEuvre en Belgique. Sommaire des activités de la Commission pour la Belgique. Septembre 1917-décembre 1918. Bruxelles, s.d.
Sokoloff (Dr. Boris). Sauvez les enfants! (Les enfants de la Russie soviétique.) Prague, 1921.
Les cahiers belges no 22. L'apport moral de la Belgique à la cause des alliés. Par Gerard Harry. Bruxelles-Paris, 1918.
Le Livre jaune français. Documents diplomatiques. Paris, s.d.
Door de Redactie:
Mnemosyne. Nova Series. Volumen Quinquagesimum. Pars I-IV.
Ruildienst. - Tegen ruiling van de Verslagen en Mededeelingen heeft de waarnemende Secretaris voor de Boekerij der Academie de laatstverschenen afleveringen van de gewone tijdschriften ontvangen:
De Bibliotheekgids, 1 Oct. 1922. - Biekorf, nr 9, 1922. - De Brabander, Sept. 1922. - De Hopboer, nrs 2-3, 1922. - Neerlandia, Oct. 1922. - Neophilologus, 8e jg. 1e afl. - De Opvoeder, 1-12 Oct. 1922. - De Schoolgids, nrs 13-15, 1922. - Sint-Cassianusblad, Oct. 1922. - Studiën, Oct. 1922. - Tooneelgids, VIIIe j., nr 5. - Vlaamsch Opvoedkundig Tijdschrift, Oct. 1922. - Korrespondenzblatt, nr 1, 1922/23.
| |
| |
| |
Mededeelingen door den waarnemenden Secretaris.
1o) Brabançonne. - Brief van 30 September waarbij de heer Gouverneur van West-Vlaanderen aan de Academie een gedicht stuurt, hem toegezonden door den heer Richard Castelein, te Genval (Park), met verzoek het aan de Academie over te maken. Het stuk bevat: 1o) een acrostichon Leve Koning Albert en 2o) een tekst voor de Brabançonne (4 strofen).
2o) Wet tot regeling van het gebruik der Vlaamsche taal in bestuurszaken. - Op 2 October ontving de Academie van den heer Minister van Wetenschappen en Kunsten den hieronder volgenden brief:
MINISTERIE van Wetenschappen en Kunsten.
BEHEER van het Middelbaar Onderwijs.
3e sectie nr 1951.
‘Brussel, den 23 September 1922.
Mijne Heeren,
Ik heb de eer U te berichten dat ik kennis genomen heb van uw schrijven in dagteekening van 8n Oogst 11. en ik kan er u de verzekering van geven dat ik doeltreffende maatregelen zal nemen, om te geraken tot de volledige uitvoering der wet, die het gebruik der Vlaamsche taal in bestuurszaken regelt.
Reeds heeft de Regeering beschikkingen getroffen, opdat de ambtenaars en bedienden, thans deel uitmakende van de verschillige besturen, binnen een betrekkelijk korten tijd en volkomen, de Vlaamsche taal zouden kunnen aanleeren.
Wat het onderwijs in de Vlaamsche taal op de middelbare onderwijsinstellingen betreft, het schooltoe- | |
| |
zicht, daaromtrent door mij geraadpleegd, beweert dat de vooruitgang op dat gebied verheugend is. Het zal mij voorstellen doen, van aard om den toestand zooveel mogelijk nog te verbeteren.
Het wezenlijk bezwaar ligt daaraan dat er, eerlijk gezegd, geen Vlaamsche bestuurstaal bestaat, en het ware hoogst wenschelijk dat de Koninklijke Vlaamsche Academie middelen beraamde om die leemte aan te vullen en een handboek te laten verschijnen, dat de leeraars zou toelichten en hun tot leiddraad zou verstrekken bij het onderwijs in de Vlaamsche taal, met het oog op de toepassing in bestuurszaken.
De Minister,
(w.g.) Xavier Neujean.
Aan de bespreking welke over dit schrijven ontstaat, nemen deel de heeren Scharpé, Willems, Wattez en De Flou. Allen zijn het eens om te verklaren dat de Academie niet ingaan kan op het verzoek een handboek voor de bestuurstaal te laten verschijnen. Het Bestuur zal in dien zin aan den heer Minister antwoorden.
Hier volgt de tekst van den brief welke op 23 November aan den heer Minister werd gezonden:
KONINKLIJKE VLAAMSCHE ACADEMIE voor Taal- en Letterkunde.
Mijnheer de Minister,
Wij hebben de eer UEd. te berichten, dat het Bestuur en al de leden van de Koninklijke Vlaamsche Academie kennis hebben genomen van den brief, dien Gij haar op op 26 September 11. hebt gestuurd (Beheer van het Middelbaar Onderwijs, 3e sectie, nr 1951).
Wij zijn U dankbaar voor de maatregelen die Gij beloofdet te zullen treffen om te geraken tot de volledige uitvoering der wet, die het gebruik der Nederlandsche taal in bestuurszaken regelt.
| |
| |
Waar de Koninklijke Vlaamsche Academie uwe meening, Mijnheer de Minister, niet kan bijtreden is, wanneer Gij schrijft ‘dat er, eerlijk gezegd, geene Vlaamsche bestuurstaal bestaat en het hoogst wenschelijk zou zijn, zoo de Koninklijke Vlaamsche Academie middelen beraamde om die leemte aan te vullen en een handboek te laten verschijnen, dat de leeraars zou toelichten en hen tot leiddraad zou verstrekken bij het onderwijs in de Vlaamsche taal met het oog op de toepassing in bestuurszaken.’
De woorden, uitdrukkingen en wendingen voor eene bestuurstaal bestaan zoo wel in de Nederlandsche taal als in de Fransche, of in elke andere beschaafde taal der wereld.
De Dietsche bestuurstaal bestond van in de XIIIe eeuw in Vlaanderen toen de bestuurders der Vlaamsche gemeenten het Latijn vervingen door de landstaal.
Die bestuurstaal was niet gelijk die onzer dagen, maar alles ging met den tijd vooruit, zoowel voor onze taal als voor de Fransche.
Eene bestuurstaal bestaat ook niet afzonderlijk om er een handboek van te maken. Wie besturen moet neemt uit de schatten der taal, die hij grondig hoeft te bestudeeren, datgene wat hij noodig heeft om juist zijne gedachten uit te drukken. Zóo doet de man der wetenschap, de rechtsgeleerde, de handelaar en de letterkundige! De bestuurder heeft maar te doen gelijk zij.
Er is trouwens een land ten noorden van het onze gelegen, waar alles bestuurd wordt in de Nederlandsche taal die ook de onze is.
Het is juist voor de Nederlandsche gelijk voor de Fransche taal, de taal onzer naburen uit het zuiden, die op Belgische toestanden met de noodige wijzigingen toegepast wordt.
| |
| |
Handboeken voor het bestuur dienen vervaardigd te worden door personen uit het bestuur zelf, die daarvoor wel het noodige materiaal zullen vinden. De Koninklijke Vlaamsche Academie verklaart zich met het opstellen van een handboek niet te kunnen gelasten.
Met de meeste hoogachting.
De Onderbestuurder,
Dr. L. Goemans.
De Bestuurder,
O. Wattez.
3o) Prijsantwoord ingekomen. - Den 5 October is ingekomen een antwoord op de prijsvraag Geschiedenis van de kinderliteratuur in de Nederlanden toten met 1900. Het antwoord draagt tot kenspreuk: Een goed boek, een goed vriend.
4o) Technische Commissie belast met het vaststellen der normale prijzen van pharmaceutische preparaten voor de erkende mutualiteitsvereenigingen. - Brief van 11 October 1922, uitgaande van het Ministerie van Nijverheid en Arbeid (Maatschappelijk Verzekerings- en Voorzorgswezen) de Academie verzoekende de drukproeven te willen nazien van een hoofdstuk van het door bovengenoemde Commissie uitgegeven verslag namelijk het Hoofdstuk betreffende Honorariaen Receptentarief. - De Academie verklaart zich bereid aan de vraag te voldoen en duidt de heeren Prof. Vercoullie, Dr. Vandevelde en Prof. Daels aan om de medegedeelde drukproeven na te zien.
5o) Salsmans-Fonds. - Zooals in een vorige vergadering werd aangekondigd werd het bekroond antwoord over de Liturgische Boeken, na een laatste nazicht, door den Schrijver aan de Academie teruggestuurd. Er zou bijgevolg tot het drukken van het werk kunnen overgegaan worden. Evenwel dient opgemerkt, dat de Academie, in vergadering van 18 Februari 1914 en op voorstel
| |
| |
der Commissie voor het Salsmans-Fonds, heeft beslist het werk Oude Kerkgebruiken, door den heer Huyghebaert, op de kosten van het Fonds uit te geven, ‘mits nakoming van de aan- en opmerkingen door de heeren verslaggevers gedaan’. - De heer Huyghebaert is intusschen overleden en de gevraagde wijziging kon door hem niet aan het werk toegebracht worden: het handschrift is echter in de Academie. Mag nu aan het werk van den heer Ridder de Corswarem de voorkeur gegeven worden? - De Academie verzoekt de Commissie van het Salsmans-Fonds daarover aan de Academie advies uit te brengen.
| |
Mededeelingen namens Commissiën.
1o) Bestendige Commissie voor Middelnederlandsche taal. - De heer Prof. Vercoullie, secretaris, legt ter tafel het hieronder volgend verslag over de morgenvergadering door de Commissie gehouden:
Zijn aanwezig: de heeren Mr. L. Willems, voorzitter, K. de Flou, Kan. Am. Joos, Is. Teirlinck, Dr. L. Goemans, Prof. Dr. J. Mansion, J. Jacobs en Prof. J. Vercoullie, lidsecretaris.
Aan de dagorde staan:
a] Lidmaatschap der commissie. - Voordracht van twee candidaten tot vervanging van Edw. Gailliard.
Worden voorgesteld:
1e | candidaat: Prof. Dr. L. Scharpé; |
2e | candidaat: Dr. M. Sabbe. |
b] Salsmans-Fonds. - Benoeming van een lid der Commissie tot vervanging van Edw. Gailliard.
Wordt aangeduid: de heer I. Teirlinck.
c] Over de regeering der voorzetsels in de Middelnederlandsche dialecten. Lezing door J. Jacobs. - Spreker onderzoekt het verloop van de regeering der voorzetsels in Middelnederlandsche prozateksten, opgesteld door officieele ambtenaars uit Brugge, Antwerpen en Utrecht, en behoorende
| |
| |
tot twee of drie verschillende tijdvakken. Met behulp van uitvoerige statistieken vermeldt hij de eigenaardige verschillen, waardoor zich de regeering der voortzetsels in deze drie centra kenmerkt. Dit alles in aansluiting bij de studie van Prof. J.W. Muller over hetzelfde vraagstuk in zijn Reinaertcommentaar.
De Commissie stelt aan de Academie voor, om deze lezing in de Verslagen en Mededeelingen op te nemen. - Door de Academie in pleno vergaderd goedgekeurd.
1o) Bestendige Commissie voor Nieuwere Taalen Letterkunde. - De heer Omer Wattez, secretaris, legt het volgend verslag over de morgenvergadering der Commissie ter tafel:
Zijn aanwezig: de heeren Kan. Dr. J. Muyldermans, voorzitter, Is. Teirlinck, G. Segers, Prof. Dr. L. Scharpé, Dr. J. Persyn, Dr. A.-J.-J. Vandevelde, hospiteerend lid, en O. Wattez, lid-secretaris.
Aan de dagorde staat:
a] De brieven nr 53 tot 67 van Anthoni van Leeuwenhoek (3e mededeeling over de werken van den stichter der Micrographie). Lezing door Dr. A.-J.-J. Vandevelde.
Spreker citeert het voornaamste uit die derde reeks brieven van den Hollandschen geleerde, die noch Latijn noch Engelsch kende, in zijn taal geschreven en in Londen voor de ‘Royal Society’ in het Engelsch vertaald. In Holland verschenen van 1686 tot 1718 vier boekdeelen van die brieven in het Nederlandsch.
Dr. Vandevelde toont eens te meer aan hoe Van Leeuwenhoek de voorlooper was van Spallanzani en Pasteur, die hem niet schijnen gekend te hebben.
Op voorstel der Commissie zal Dr. Vandevelde in de algemeene vergadering van Augustus eene lezing houden over het werk van Van Leeuwenhoek, den stichter der Micrographie, ter gelegenheid van de 100ste verjaring van zijn afsterven.
b] Een Roeselaarsch Paaschspel uit de XVIIIe eeuw. Lezing door Prof. Dr. L. Scharpé.
| |
| |
Prof. Scharpé, die in zijn vorige mededeeling heeft gesproken over het ontstaan en de ontwikkeling van het Middeleeuwsch Tooneel, heeft het heden over het stuk van Calmeyn, dat hij ontleedt, bespreekt en er gedeelten uit voorleest. Hij is van gevoelen dat het een van de beste stukken is die wij bezitten.
In de eerstvolgende vergadering zal hij voortgaan met de ontleding.
| |
Dagorde.
1o) Bestendige Commissie voor Geschiedenis. Lidmaatschap. - Verkiezing van een lid tot vervanging van den heer Edw. Gailliard. Tot stemopnemers worden aangewezen de heeren Prof. Dr. J, Mansion en en Prof. Dr. A.-J.-J. Vandevelde. - Wordt verkozen de heer Dr. M. Sabbe.
2o) Commissie van beheer voor het Salsmansfonds. - Vervanging van den heer Edw. Gailliard. - Wordt door de Academie bekrachtigd, de verkiezing door de Commissie voor Middelnederlandsche letteren, van den heer Is. Teirlinck, tot lid van bovengenoemde Commissie van beheer.
3o) Vervanging van den Bestendigen Secretaris. Inlichtingen. - De heer Wattez deelt aan de vergadering de procedure mede welke bij de verkiezing van den heer Edw. Gailliard gevolgd werd, en verwijst dienaangaande naar de Verslagen en Mededeelingen voor 1904, naar de uitnoodiging voor de Novembervergadering van dat jaar en naar art. 13 van het Koninklijk besluit van 8 Juli 1886, betreffende de instelling der Academie. - Beslist wordt dat de voorstelling van twee candidaten tot vervanging van wijlen den heer Gailliard in de November-vergadering aan de dagorde zal gebracht worden.
| |
| |
4o) Vervlaamsching der Gentsche Hoogeschool. - Op voorstel van den heer Segers wordt de wensch tot vervlaamsching der Gentsche Hoogeschool, vroeger herhaaldelijk door de Academie uitgesproken, met algemeene stemmen vernieuwd. - Mededeeling hiervan zal aan de heeren voorzitters van Kamer en Senaat gedaan worden.
5o) Lezing door den heer Dr. L. Simons: Vondel's Tassovertaling. Vergelijking tusschen het Hs van St-Petersburg en dat van Oxford naar Canto I, str. 1-5. - Wij bezitten twee handschriften van Vondels vertaling der ‘Jerusalemme Liberata’, het hoofdwerk van den Italiaanschen dichter Tasso; 't is het handschrift van St-Petersburg, door Dr. De Vreese ontdekt en op last van de Koninklijke Vlaamsche Academie onder zijn toezicht afgeschreven, en dat van Oxford. Het handschrift van Oxford is nog niet uitgegeven, zelfs niet afgeschreven. Wij kennen er van een elftal strofen, die wij te danken hebben aan den Noordnederlandschen Vondelkenner Dr. Sterck, ons buitenlandsch eerelid. Spreker geeft de noodige ophelderingen omtrent den tijd van ontstaan en omtrent de totstandkoming van beide vertolkingen. Die van St-Petersburg is van Vondel's eigen hand, die van Oxford van een vreemde, onbekende hand. Daarna gaat spreker over tot de vergelijking van de elf strofen. Hieruit blijkt dat het ms. van Oxford verbeterd is op dat van St-Petersburg. Dit laatste is een klad, een oefenwerk. Hij toont aan, dat Vondel den tekst van Oxford verbeterd heeft en niet de copiïst. Ten slotte drukt hij den wensch uit dat de vertaling van Oxford, welke zeer verdienstelijk beloofd te zijn, weldra aan de vergetelheid moge ontrukt worden, dank zij een flinke uitgave, welke dan het Petersburger afschrift voor de varianten zal benuttigen.
De vergadering wordt te 3 3/4 ure gesloten.
|
|