Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde. Jaargang 2007
(2007)– [tijdschrift] Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde– Auteursrechtelijk beschermdVerslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde. Jaargang 2007. Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, Gent 2007
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde. Jaargang 2007 uit 2007.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
p. 37, 44-46: op deze pagina's staan grote accolades die meerdere regels overspannen. Dit is in deze digitale versie niet weer te geven, daarom wordt op elke betreffende regel de accolade met de woorden die er op volgen herhaald.
p. 37: in de tekst is een teken onleesbaar, hier is ‘[...]’ geplaatst.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 2, 4, 16, 32, 80, 102, 136, 146, 162, 180, 210, 222, 270, 294, 344, 398, 418, 440, 446, 448) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[Deel 1, voorplat]
[Deel 1, binnenkant voorplat]
ISSN 0770-786X
INHOUD
Jrg. 117, 2007 - Aflevering 1
Wim Vandenbussche & Guy Janssens, Woord vooraf | 3 |
Roland Willemyns, Willem en Willems: twee vaders van de Vlaamse Beweging? | 5 |
Guy Janssens, Invloed van Franse grammairiens op leermethoden voor het Nederlands in de Waalse provincies | 17 |
Roland Lousberg, Het onderwijs van het Nederlands in Wallonië in de eerste decennia na het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden | 33 |
Kris Steyaert, ‘Een zuidelijk voortbrengsel van den kouden grond’: taalpolitieke aspecten van de Nederlandse literaire historiografie in de Waalse provincies | 49 |
Jeroen Darquennes, Maatschappelijk taalgebruik in het Montzener Land onder het bewind van Willem I | 67 |
Eline Vanhecke, Conseil, raed of raad. Vlaamse stadskanselarijen ten tijde van Willem I | 81 |
Gijsbert Rutten, Taalgeschiedenis over de grenzen heen. De taalpolitiek van Willem I en het Noorden | 103 |
Gerald Stell, Van Batavisation tot Verdeutschung: Willems taalbeleid in het Groothertogdom (1815-1840) | 119 |
Wim Vandenbussche, Wij willen Willem weer. Het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden als breekijzer voor een nieuwe 19de-eeuwse taalgeschiedenis | 129 |
Medewerkers aan dit nummer | 137 |
Abstracts | 139 |
[Deel 2, voorplat]
[Deel 2, binnenkant voorplat]
ISSN 0770-786X
INHOUD
Jrg. 117, 2007 - Aflevering 2
Philippe Hiligsmann & Laurent Rasier: Contrastieve (tussen)taalkunde: nuttig, nodig of overbodig? | 147 |
Jose Tummers, Dirk Speelman & Dirk Geeraerts: Adjectivische buigingsalternantie bij neutra: een diachrone terreinverkenning | 163 |
Marcel Janssens: Achterberg zkt cntct | 181 |
Willy Spillebeen: Omar Khayyam en zijn Rubaiyat (bij wijze van inventaris) | 191 |
Stefaan van den Bremt: Van Hadewijch tot Juan Gelman | 211 |
Jean Weisgerber: De auteur van de gedichten ‘Van de schoonheyt’. Een nieuwe hypothese | 223 |
Jan Lensen: ‘Is dat nu oorlog?’ Aspecten van de verwerking van de gebeurtenissen rond mei 1940 in het Vlaamse proza | 233 |
Jan J.M. Westenbroek: Gezelles mystieke gedichten Blydschap en 'T er viel ne keer. Traditie en experiment | 271 |
Abstracts - résumés - samenvattingen | 295 |
[Deel 3, voorplat]
[Deel 3, binnenkant voorplat]
ISSN 0770-786X
INHOUD
Jrg. 117, 2007 - Aflevering 3
Philippe Hiligsmann & Christine Meurs, Het gebruik van samengestelde adjectieven met een versterkend betekenisaspect in het Nederlands | 301 | |
Marcel Janssens, Hugo Claus en de Klaproos | 317 | |
Odon Leys, Omtrent de pregenitief | 327 | |
Siegfried Theissen, Nationalisatie of nationalisering. De doubletten op -ering / -atie: een onderzoek a.h.v. Google | 345 | |
Raymond Vervliet, Literatuursociologie. Balans van een literatuurwetenschappelijke discipline | 383 | |
Teksten van lezingen op het KANTL-colloquium ‘Vormen van vertalen - vorming van vertalers’ (7 december 2007) | ||
Willy Vandeweghe, Woord vooraf | 399 | |
Patrick Lateur, Vertalen: bijna en nabij | 401 | |
Willy Spillebeen, De groei van een vertaling | 407 | |
Peter Verstegen, Vertaalde poëzie en kwaliteit | 419 | |
Abstracts - résumés - samenvattingen | 441 |
[pagina 447]
INHOUD JAARGANG 2007
Wim Vandenbussche & Guy Janssens (red.): | ||
Taalpolitiek, taalplanning en taalgebruik in het ‘Verenigd Koninkrijk der Nederlanden’ (1814-1830) | ||
Wim Vandenbussche & Guy Janssens, Woord vooraf | 3 | |
Roland Willemyns, Willem en Willems: twee vaders van de Vlaamse Beweging? | 5 | |
Guy Janssens, Invloed van Franse grammairiens op leermethoden voor het Nederlands in de Waalse provincies | 17 | |
Roland Lousberg, Het onderwijs van het Nederlands in Wallonië in de eerste decennia na het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden | 33 | |
Kris Steyaert, ‘Een zuidelijk voortbrengsel van den kouden grond’: taalpolitieke aspecten van de Nederlandse literaire historiografie in de Waalse provincies | 49 | |
Jeroen Darquennes, Maatschappelijk taalgebruik in het Montzener Land onder het bewind van Willem I | 67 | |
Eline Vanhecke, Conseil, raed of raad. Vlaamse stadskanselarijen ten tijde van Willem I | 81 | |
Gijsbert Rutten, Taalgeschiedenis over de grenzen heen. De taalpolitiek van Willem I en het Noorden | 103 | |
Gerald Stell, Van Batavisation tot Verdeutschung: Willems taalbeleid in het Groothertogdom (1815-1840) | 119 | |
Wim Vandenbussche, Wij willen Willem weer. Het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden als breekijzer voor een nieuwe 19de-eeuwse taalgeschiedenis | 129 | |
Abstracts | 139 | |
Philippe Hiligsmann & Laurent Rasier, Contrastieve (tussen)taalkunde: nuttig, nodig of overbodig? | 147 | |
José Tummers, Dirk Speelman & Dirk Geeraerts, Adjectivische buigingsalternantie bij neutra: een diachrone terreinverkenning | 163 | |
Marcel Janssens, Achterberg zkt cntc | 181 | |
Willy Spillebeen, Omar Khayyam en zijn Rubaiyat (bij wijze van inventaris) | 191 | |
Stefaan van den Bremt, Van Hadewijch tot Juan Gelman | 211 | |
Jean Weisgerber, De auteur van de gedichten ‘Van de schoonheyt’. Een nieuwe hypothese | 223 | |
Jan Lensen, ‘Is dat nu oorlog?’ Aspecten van de verwerking van de gebeurtenissen rond mei 1940 in het Vlaamse proza | 233 | |
Jan J.M. Westenbroek, Gezelles mystieke gedichten Blydschap en 'T er viel ne keer. Traditie en experïment | 271 | |
Abstracts - résumés - samenvattingen | 295 | |
Philippe Hiligsmann & Christine Meurs, Het gebruik van samengestelde adjectieven met een versterkend betekenisaspect in het Nederlands | 301 | |
Marcel Janssens, Hugo Claus en de Klaproos | 317 | |
Odon Leys, Omtrent de pregenitief | 327 | |
Siegfried Theissen, Nationalisatie of nationalisering. De doubletten op -ering / -atie: een onderzoek a.h.v. Google | 345 | |
Raymond Vervliet, Literatuursociologie. Balans van een literatuurwetenschappelijke discipline | 383 | |
Teksten van lezingen op het KANTL-colloquium ‘Vormen van vertalen - vorming van vertalers’ (7 december 2007) | ||
Willy Vandeweghe, Woord vooraf | 399 | |
Patrick Lateur, Vertalen: bijna en nabij | 401 | |
Willy Spillebeen, De groei van een vertaling | 407 | |
Peter Verstegen, Vertaalde poëzie en kwaliteit | 419 | |
Abstracts - résumés - samenvattingen | 441 |