gankelijk zou maken voor allen.’ ‘De pogingen tot dat doel aangewend, hebben goede uitkomsten geleverd. Zonder ophef, zonder pronk van namen en titels, werden de producten van ruime en veelzijdige levenservaring in de wereld gestrooid en als het zaad dat uit de hand des zaaijers in een goeden grond viel, hebben zij er goede vruchten gedragen. Immers mag men dat opmaken uit de omstandigheid, dat van de 22 werken, die achtereenvolgens het licht zagen, 13 eene tweede uitgave beleefden en twee, waartoe ook het bovenstaande behoort, eene derde, terwijl vele er van, waaronder ook het onderhavige, in vreemde taken werden overgebragt.’
Deze aanhaling zou op zich zelf reeds voldoende zijn, om het boekje aanbevelenswaard te maken en het ter lezing aan te raden aan hen, die door eene ziekelijke rigting des geestes zich zelf of anderen willen beheerschen om krankzinnigheid, de vreeselijkste aller kwalen, te voorkomen. Het boekje is vol krachtige wenken en opmerkingen, bij de opvoeding van knapen en meisjes aan de zorg van onverstandige ouders of voogden toevertrouwd. Wij zouden niet weten waar eene greep te doen, om onzen lezers eenige praktische voorbeelden aan te halen van gevallen, waarin zelfbeheersching tot genezing van kranzinnigheid geleid heeft. Schier iedere bladzijde levert ruime stof tot nadenken op en bij de lezing werden wij meer en meer overtuigd van het dringend noodzakelijke om patronaten voor behoeftige krankzinnigen (waarop wij kortelings in deze bladen de aandacht vestigden) op te rigten en in stand te houden. Het werkje laat zich daarbij over de aandoenlijke feiten met genoegen lezen en de aanmerkingen van den geleerden vertaler zijn degelijk en waarachtig. Het is waar dat de man die brood steelt voor zijn uitgehongerd kind, als hij dat te vergeefs gevraagd heeft van de liefde zijns naasten, vrij is van schuld al straft hem de regter; maar niet minder waar is het dat de man die geoorloofden woeker drijft, ten koste van zijn medemensch schuldig is, al straft hem de regter niet. Deze en dergelijke opmerkingen voldeden ons zeer. Moge het boekske veel nut stichten. De uitvoering laat niets te wenschen over.