gendeel! Hij heeft, naar ons gevoelen, in zijn Theoretischpraktisches Lehrbuch der Deutschen Sprache vele blijken gegeven van een helder, regtstreeksch inzigt zijner moedertaal en de zoogenaamde Becker'sche Methode met een vlug verstand en een welwikkend oordeel tot volmaking van zijnen arbeid aangewend. Opzettelijk zeggen wij zoogenaamde, want wij hebben naast ons liggen een keurig boekje van 230 bladzijden, in hetzelfde formaat, getiteld: ‘Anfangsgründe zur Deutschen Sprachlehre, oder ungekünstelte Anleitung einen jeden Casus oder Beugefall richtig setzen zu lernen, u.s.w. nebst Uebungs-Briefen für junge Leute und Kinder, sich in den Anfangsgründen zu befestigen und (als een zeer nuttig toegift) im Briefstyle zu üben, von J.C.F. Scherber, uitgegeven te Hannover in 1831, bij Hahn, - in welk werkje, dat toen reeds eene ‘Dritte verbesserte Auflage’ beleefde, wij de methode door den heer Bruck gevolgd, in toepassing zien gebragt. Wij halen dit alleen aan pour acquit de conscience, en zonder in het minst de heeren Becker en Bruck van plagiaat te willen verdacht houden; doch de oplettende lezer zal er even als wij, de afgezaagde waarheid op nieuw bevestigd zien: Er is niets nieuws onder de zon!...
Dit alles belet geenszins, dat het werkje van den heer Bruck aanbevelenswaardig is en blijft. Of alles evenwel voor Nederlanders genoegzaam duidelijk zal zijn, zonder de herhaalde toelichtingen van een' beschaafden geboren Duitscher, die echter daartoe ook de Hollandsche taal grondig dient te verstaan, durven wij, na de aandachtige overweging van den inhoud des Lehrbuchs, niet zoo voetstoots verzekeren.
Volgens den heer Bruck is het in Nederland een gewoon verschijnsel, dat men over het algemeen (insgemein) later met het aanleeren der Hoogduitsche taal, dan met dat der Fransche en der Engelsche een' aanvang maakt. Wat het Fransch aangaat, geven wij hem zulks redelijk gewonnen; doch dit is met het Engelsch volstrekt niet het geval. Alle dingen hebben twee handvatsels. - Wel is waar, geeft men in de meeste Zuid-Hollandsche steden (vooral te Rotterdam), en dus ook waarschijnlijk te Gouda, waar de heer Bruck als onderwijzer fungeert, aan het Engelsch de prioriteit boven het Hoogduitsch; maar in de hoofdstad van ons vaderland, in het rijke en handeldrijvende Amsterdam, waar meer dan