beste hedendaagsche schrijvers leveren tot stichting hunner tijdgenooten boven de vruchten, hoe uitmuntend ook, van de 14de of 15de eeuw.
Maar het boek is ook niet onveranderd uitgegeven, de titel maakt het immers reeds bekend, het is ‘voor Protestantsche christenen bewerkt.’ Ja, wij hebben hier eene gecastigeerde editie. Is het vreemd dat die aanduiding ons denken deed aan de uitgave der klassieken in usum Delphini? Men heeft het aanstootelijke weggenomen, het harde verzacht, het scherpe afgeslepen; zoo heeft men eene Navolging verkregen, passende voor onzen tijd, dat wil zeggen: eene verminkte of ten minste besnoeide Navolging. Waarom heeft de bewerker zich dan niet liever de moeite gegeven van een oorspronkelijk werk zamen te stellen, bijv. in den trant van Thomas' boek, of eene bloemlezing daaruit bij een te brengen? Nu is het een amalgama, iets van Thomas en iets van zijn uitgever, iets uit de 14de en iets uit de 19de eeuw. Hoe kan dat een goed geheel vormen? Als letterkundig product achten wij de Imitatio Christi hoog, maar deze verbasterde uitgave kunnen wij niet aanbevelen.