Grammaire française à l'usage des Hollandais, ouvrage dont les principes s'appuient sur le dictionnaire de l'Académie et sur les meilleurs traités de grammaire publiés jusqu'à ce jour; par F. Lagerweij, Instituteur à Weesp. Première Partie, contenant la lexicologie et l'orthographe des mots. Kl. 8vo., XII en 140 blz. Seconde Partie, contenant la syntaxe, la ponctuation et la prononciation. Kl. 8vo., XXIII en 284 blz. Dordrecht, H. Lagerweij, 1858 en 1859.
Onder de verschillende studievakken, die in den laatsten tijd onder ons bevoegde woordvoerders gevonden hebben, behoort vooral de Fransche Spraakkunst. Kort op elkander volgende, hebben we verscheidene uitgaven van grammaires dier taal zien verschijnen, welke alle getuigen, dat de beoefening van 't Fransch, die velen, tot vóór eenige jaren, bij 't lezen eener gewone fransche Spraakkunst voor scholen, bij agron en baudet, lieten berusten, langzamerhand degelijker onder ons begint te worden. Men versta ons wèl: wij bedoelen, dat de uitgave van vollediger Fransche Spraakkunsten als bovenstaande en die, welke haar voorafgingen, eene zekere behoefte bij 't studerend publiek veronderstelt, die vroeger minder opgemerkt werd. Vóór 15 of 20 jaren bestudeerden weinigen 't Fransch met de Dictionnaire de l'Académie naast zich; thans is dit veel alledaagscher geworden.
Ook de heer lagerweij (vóór eenige weken verloor ons vaderland door zijn' dood een' degelijk' onderwijzer) heeft op 't voetspoor der H.H. noël en chapsal eene Fransche Spraakkunst voor onze scholen geschreven. Intusschen heeft het werk dier heeren hem slechts tot legger gediend, en heeft hij, naar wij meenen, al datgene aangevuld, wat in 't eerste òf zeer oppervlakkig - misschien voldoende voor fransche kinderen - òf in 't geheel niet gevonden wordt, en een werk geleverd, waarbij 't genoemde fransche boekje slechts eene flaauwe schets schijnt.