Bl. 17 worden alexander, hannibal, caesar, frederik hendrik, gustaaf adolf en frederik II als de eerste mannen op het gebied der veldheerskunst genoemd. Wij hadden in de plaats van frederik hendrik liever den naam van maurits gelezen. Deze toch wordt algemeen als de hervormer der tactiek erkend, terwijl frederik hendriks roem hoofdzakelijk daarin bestaat, dat hij een groot stedenbedwinger was; als veldheer stond hij verre bij zijn broeder maurits achter.
Bl. 104 misten wij in fig. 46 bij de 1ste brigade één linieregiment (fuseliers).
Bl. 115. Hebben wij het behouden van drie posten afstand tusschen de 1ste en 2de linie, evenmin als de afstandsvermindering tot op 150 passen kunnen begrijpen.
Bl. 118-144 wordt het Oostenrijksche Reglement op de manoeuvres behandeld; met hetgeen hierover in dit werk gezegd wordt (wij merken het op voor hen die een juist begrip over deze zaak willen verkrijgen), vormt het door ons in een vorig nommer van de Vaderl. Letteroefeningen aanbevolen werk van den verdienstelijken gep. Gen.-Maj. van merlen, naar ons inzien een volkomen geheel. In dit gedeelte der Beschouwingen wordt (bl. 120) eene Oostenrijksche veldbatterij gezegd te bestaan uit zes stukken, terwijl in de ophelderende figuren 49-60 er steeds acht worden gevonden. Dit brengt den minbekende in onzekerheid of hij zich aan den tekst of aan de figuren moet houden.
Bl. 146 wordt de toegevoegde artillerie bij eene divisie vermeld twee 6 ℔ en twee 12 ℔ batterijen te hebben, terwijl de er onder staande fig. 66 drie 12 ℔ en één 6 ℔ batterij aanduidt. Deze fout in de figuur, even als die op bl. 104 en 115 komt ons echter in geenen deele van groot belang voor; - hij die slechts eenige tactische kennis heeft zal ze weten te rectifiëren, en hem die er te weinig van weet zullen ze zeer zeker niet hinderen. Het is dus verre van ons, dat wij den verdienstelijken vertaler wegens zoo geringe onnaauwkeurigheden zouden willen hard vallen; wij wijzen er alleen op, opdat in geval zijn arbeid eene tweede uitgave (die deze werkelijk verdient) mogt te beurt vallen, die fouten mogen verbeterd worden.
Bl. 152, regel 11 v.o., zouden wij liever in de plaats van gevecht lezen verspreid gevecht.
Onze aankondiging dezer vertaling (welke wij niet met het