De feiten en officiëele stukken over de geruchtmakende zaak in 't licht gegeven.
Wij bevelen de lezing dezer Feiten zeer aan, en zijn overtuigd, dat, hoe men ook na de lezing over de zaak moge denken, ergernis over het gebrekkige van de Wet op de Schutterijen de totaal-impressie der lectuur zijn zal.
Waarschijnlijk dezelfde hand, die vroeger rowbotham's Landschapschilderen in waterverwen vertaalde, en De kunst om naar de natuur te schetsen bewerkte, biedt thans eene vertaling aan van penley's Handleiding tot schilderen met waterverwen, Amsterdam, j.h. scheltema. - Het sluit zich aan de beide vorige werkjes aan en behandelt het onderwerp in denzelfden korten, eenvoudigen trant. Geen boek kan eigen oefening overbodig maken; maar de practische wenken en voorschriften over de te kiezen kleuren, papier, enz., over de behandeling der verschillende onderwerpen, en zoovele andere teregtwijzingen meer, zullen den liefhebber ongetwijfeld welkom zijn.
Zeer veel oude en bij ieder bekende, nog meer laffe en niets beteekenende, sommige zeer onduidelijk voorgestelde goocheltoeren kan men vinden in carlo bosco's Toover-Kabinet, enz., naar den tienden verbeterden Hoogduitschen druk van Prof. kerndörffer, uitgekomen te Deventer, bij a. tjaden. De ware liefhebbers van de edele goochelkunst zullen zich ongetwijfeld ergeren over het ergerend misbruik, dat in dezen titel van des grooten bosco's naam is gemaakt. Men zou waarlijk meenen door dit boekje in staat gesteld te zullen worden om alles den grooten goochelaar na te doen; maar, ja wel, - nichts davon; men leert er geen ducaten uit eijeren en straatsteenen halen door; evenmin kanaries plukken en braden zonder dat dit aan hunne gezondheid iets deert, enz. Men leert wel uit dit boekje b.v. dat, wanneer men van een kaartspel de prentkaarten zoo met een speld doorprikt, dat men het op de keerzijde met de vingers voelen kan, het dan zeer gemakkelijk is om geblinddoekt de prentkaarten, al wordt 't spel ook nog zoo geschud, er uit te halen. Aardig is het, dat ook een recept gegeven wordt: Hoe men geen boter kan maken. Ref. dacht in zijne onnoozelheid, dat hiertoe geen recept noodig was, omdat er meer menschen zijn die geen boter kunnen maken, dan lieden die wel die kunst verstaan.
Dat dit boekje een tienden druk beleefd heeft, pleit niet voor den smaak der Duitschers; dat het in 't Hollandsch vertaald is, pleit niet voor Vertaler en Uitgever; - maar dat de schrijver Professor is, bewijst, dat men in Duitschland gemakkelijker dien titel krijgt dan hier, ten minste, zoo hij niets beters kan doen, dan boekjes als dit te schrijven. Men zegt dat onze professoren ook wel eens zoo met hunne geleerdheid omspringen, dat het veel van tooveren heeft; ook moet het aanhooren van de lessen van sommigen hunner wel eens zijn om te leeren tooveren; maar als zij boekjes schrijven, is 't doorgaans iets van een geheel ander gehalte dan dit product van Prof. kerndörffer's wijsheid.