Schr., die waarschijnlijk een Fransch kookboek heeft gevolgd, was blijkbaar geheel onbekend met de Hollandsche keukentermen. Is het niet ál te bespottelijk, om te schrijven: ‘Men moet de groente eerst afblancheren, dan met een ei aflegeren en eindelijk laten myoteren’, en zou eene keukenmeid, of zelfs menige Hollandsche Mevrouw het niet beter begrijpen als er van afkoken, binden en kruipen werd gesproken? Ook zou zij waarschijnlijk het woord jeneverbes beter verstaan, dan dat Duitsche Wacholderbes. - Behalve de eigenlijke recepten vindt men ook nog allerlei voorschriften betreffende het aanregten van tafels, en 4 platen, die grootere of kleinere dîners, déjeuners, enz. voorstellen. Dit alles kan zijn nut hebben, en wij hebben er vrede meê, maar als v.h. zoo ver gaat, om te zeggen, hoe de Heer en Vrouw des huizes de honneurs moeten waarnemen, dan roepen wij: Kok! blijf bij uwe potten en pannen! Wie zulke feesten geeft, als in dit boekje beschreven worden, is er boven verheven om lessen in goede manieren uit de keuken te ontvangen.
m.p.h.