Mengelwerk.
De Wittiana.
Door Dr. G.D.J. Schotel.
2.
In het Eenvoudigh Schuytpraetje tusschen een Hagenaer en een Rotterdammer, van saecken die daer onlanghs voor-ghevallen sijn, ghedruckt voor placker plackaris, Anno 1672, leest men, bl. 4:
‘Hagenaer.
- - - Dit kan ik u seggen dat den Raedtpensionaris noch sijn Broeder beyde soo bereyt niet gestorven sijn als dese jonghman (jacob van de graef); want den Ruwaert ordinaris den Bybel ghebruyckte voor sijn slaepdeuntje: en even te vooren eer hy door de Haeghse burgers wierdt gheharquebuseert, hadt hy noch in de Franse Comedie sitten of leggen lesen, gelijck den Deurwaerder getuygen kan, die hem bewaert heeft, dat dese Franse Comedien meest sijn avont en morgen gebedt was.....’
In het bezit van Dr. a.m. ledeboer te Deventer (aan wien ik deze bijzonderheid verpligt ben) is een bundeltje Fransche comediën, waarvan het titelblad is weggescheurd, maar op welks schutblad geschreven staat: ‘a. beveren 1670. Le Sieur van beveren ayant faict present de ce livre au Sr. corneille de witt, on l'a trouvé après son massacre dans la chambre où il a esté detenu prisonnier l'an 1672. j.d.r.’
Het bundeltje bevat:
1. | La Femme juge. |
2. | L'Imposteur ou le Tartuffe, Comédie par j.b.p. de molière. à Paris, 1669. Op den titel: a. beveren. 1669. |