Blikken in het huiselijk leven en het menschelijk hart. Uit het Engelsch van Grace Aguilar. Door M.J. de Lange. II Deelen. Te Utrecht, bij D. Post Uiterweer. 1853. In gr. 8vo. 628 bl. f 6-45.
Volgens het Naschrift van den Vertaler, zijn de in bovengemeld boek bijeengevoegde stukken na den dood der Schrijfster door hare moeder verzameld uit onderscheidene Tijdschriften, en wij twijfelen niet of het zijn de eerste proeven van hare pen. Dat eene moeder al deze stukken als kostbare kleinoodiën aan de vergetelheid heeft willen ontrukken, is ons zeer verklaarbaar, en dat de vrienden van de Schrijfster die hare overige werken bezaten, nu ook gaarne een bundel aannamen die de verzameling voltooide, is zeer natuurlijk; maar waarom deze weinig beduidende arbeid vertaald moest worden, is niet te verklaren, dan door de zucht van den boekhandel om te profiteren van een naam. Want wie ‘de Dagen van bruce’ heeft gelezen herkent hier de Schrijfster schier niet. De familie perez, het uitgebreidste stuk dat hier voorkomt, is eene Joodsche familie-geschiedenis. - Zoo ver als de Schrijfster in hare voorstelling van de werkelijkheid afwijkt, zoo ver wijkt zij ook soms van de waarheid der geschiedenis af in hare historische schetsen. - De overige stukjes hebben allen iets behagelijks en liefs, en zijn gemoedelijk en godsdienstig geschreven. De vertaling is vrij goed, en druk en vignet zijn aangenaam voor het oog. Wij twijfelen niet of ook deze bundel zal alweder zijnen weg vinden, ofschoon wij dergelijke producten in overvloed bezitten.