Men mag van den leerling, die de opstellen van dit Stukje moet vertalen, verwachten, dat hij de hoofdtijden der verba kent; derzelver opgave in them. 322, 368, 419, enz. had de Schrijver kunnen sparen.
Vierde Stukje. Wederom hebben wij in dit een hondertvijftigtal opstellen. De meesten bevatten volzinnen, van Latijnsche Schrijvers ontleend; of de keuze van die Schrijvers altijd goed is geweest, meenen wij te mogen betwijfelen. Zoo is bijv. thema 455 overgenomen uit curtius IX. 4: thema 481 met meerdere veranderingen uit curetius III. 6: thema 485 uit nepos hanibal, cap. 10. enz. Kunnen nu zulke Schrijvers, waarvan de eerste zoo niet tot het laatst dan tot het midden der zilveren eeuw behoort, de tweede alleen in een slecht epitome van aemilius probus overig is; tot modellen van goede Latiniteit dienen? Doch men vindt ook vele gepaste voorbeelden uit cicero, (thema 497) caesar, (515) livius (516) enz., in welker keuze de Schrijver gelukkig is geweest.
Vijfde Stukje. Dit stukje bevat een honderdtal opstellen, die, volgens den Schrijver, het aanleeren van den zuiveren Latijnschen stijl ten doel hebben. De meeste dezer opstellen zijn wederom van Latijnsche Schrijvers ontleend, of uit de brieven van muretus, die men gerust den jongelingen als voorbeeld van goede Latiniteit mag aanbevelen (bijv. thema 603, 608, 674 enz.). Bij dit Stukje heeft de Schrijver geen woordenlijst gevoegd, daar de leerling, die deze opstellen vertalen zal, wel eene genoegzame copia verborum zal bezitten om die te kunnen missen. Wij meenen echter dat een woordenlijst, bevattende formulae loquendi en uitgezochte spreekwijzen niet ongepast ware geweest.
Ten slotte kunnen wij gerustelijk zeggen, dat sommige dezer stukjes niet zonder eenig nut aan Latijnsche Scholen en Gymnasien kunnen worden aanbevolen; evenwel zal de onderwijzer uit al deze opstellen eene gepaste keuze moeten doen, om den leerling niet zeven honderd en vijftig opstellen te laten doorworstelen. Voor jonge lieden van minder aanleg zullen de duizendvoudige herhalingen zeer nuttig zijn.