Lucretia Tornabuoni, Historisch-Romantisch verhaal uit den tijd van Cosmo de Medicis. Naar het Hoogduitsch van H. von Birsing. II Deelen. Te Utrecht, bij J.G. van Terveen en Zoon. 1848. In gr. 8vo. 723 bl. f 6-40.
Hugh Dalton, de vrijbuiter onder Cromwells regering, door Mistress S.C. Hall, Schrijfster van Marianne, de Withemden enz. II Deelen. Te Haarlem, bij A.C. Kruseman. 1848. In gr. 8vo. 688 bl. f 6-90.
Coningsbij, of het jonge Engeland. Uit het Engelsch van B. d'Israëli, Schrijver van Sybil, Vivian Grey, Henrietta Temple, Contarini Fleming, enz. II Deelen. Te Deventer, bij M. Ballot. 1849. In gr. 8vo. 604 bl. f 6 - :
De Hertogin. Door Eugène Sue, vertaald door J.M. Calisch. III Deelen. Te Amsterdam, bij M.H. Binger. 1848. In gr. 8vo. f 7-20.
Wij kunnen slechts weinig regelen aan dit vijftal vertaalde Romans besteden, maar vergenoegen ons liever met eene korte aankondiging, dan dat wij wachten naar grooter plaatsruimte; te meer, omdat er een paar bij zijn, van welke zij door toevallige omstandigheden is achterwege gebleven.
In fridolijn schwertberger toont eene sints lang met lof bekende pen op nieuw hare bekwaamheid in het voorstellen van verschillende situatiën en karakters, doch tevens ook, dat spindler, zich in den nieuweren tijd verplaatsende, dat piquante niet heeft, hetwelk hij in zijne tafereelen uit de middeleeuwen weet te leggen. Met dat al is het eigenaardige van menschen en familiën in eene kleine stad goed afgezien, en het verhaal laat zich met genoegen lezen.
Het kostuum des tijds van cosmo de medicis is door von birsing zeer goed in het oog gehouden. Mogen wezens, als de afschuwelijke Kardinaal slechts in de verbeelding van den Romanschrijver bestaan! Het langdradige van het begin des verhaals wordt door het spannen van de belangstelling in het vervolg rijkelijk vergoed.