Green zal dus alleen de herinnering van zijnen ouden roem overhouden.
Bij het opslaan van deze Kronijk begou Rec. de lectuur met eene gunstige vooringenomenheid. Voor eenen regt geestigen schrijver, die een goed gebruik wist te maken van de materialen, die de chronique scandaleuse van deze plaats moest opleveren, was er, dacht hem, een onderhoudend, ligt een merkwaardig boek op te stellen. Hij vond zich hierin veelzins teleurgesteld. Het boek is te lang, te gerekt, verraadt te zeer de zucht om aardig te willen zijn, en is op vele plaatsen bijna alleen voor Engelschen verstaanbaar, die met de personen, waarover gesproken wordt, van naderbij bekend zijn. Zoo als het boek thans is, zal het den Hollandschen lezer doorgaans minder behagen. Het behoort tot de boeken, die wel onvertaald hadden mogen blijven, omdat zij eeniglijk in hun oorspronkelijk vaderland te huis behooren en voor geenen anderen kring van lezers geschikt zijn. Dat het in Engeland bijval heeft gevonden, laat zich dan ook wel begrijpen. Vertaler en Uitgever hebben overigens het hunne gedaan, om het bij ons ordentelijk voor den dag te laten komen.