althans tot spotten met de Godsdienst. Die zucht straalt ook hier door. ‘Ik kan toch niet tot den jongsten dag in deze houding blijven liggen’ (II. 101); ‘dat na zulke vreemde dingen de jongste dag niet ver meer verwijderd kon zijn’ (II. 29), zijn zeer onvoegzame uitdrukkingen, hoedanige wij nog meerderen konden aanhalen. Kan men dan toch niet geestig en grappig zijn, zonder dat Bijbel en Godsdienst er zich toe moeten laten verwringen? En verwringen, dat is het, uit onkunde voortkomende, wanneer men schrijft: ‘De vrijgeest wendde zich tot de geestelijkheid, waarmede hij te voren nooit op den besten voet gestaan had. Deze geloofde niets beters te kunnen doen, dan het wedergevondene schaap met vurigen ijver aan te nemen, en den armen zondaar zoodanig aan te pakken, dat hij hun niet weder kon ontsnappen; zij jaagden zijne beangste ziel zoo in het naauw, dat hij zich uit vrees van den vlammenden vuurpoel, de hel, niet wist te keeren of te wenden’ (I. 320.)
Wij wenschten wel, dat de Vertaler, door eenige verschikking, dergelijke uitvallen, waarin het verkeerde als doorgaande regel wordt voorgesteld, hadde weggenomen, en b.v. I. 313 veel veranderd. Hij heeft overigens zijne taak niet kwaad verrigt, en zou op nog ruimeren lof kunnen aanspraak maken, indien minder Germanismen zijnen arbeid ontsierden; ‘dat het om geen haar beter gesteld is’ (I. 316); terug varen (van narresleden, I. 242); ‘waar komt die kerel zoo op een oogenblik heen? (wo kommt ... hin, vanwaar komt... II. 14); billijk, voor goedkoop (ald. 43); zich herhalen, voor zich herstellen (ald. 152), enz. enz.
D. I, bladz. 312, wordt, door eene onachtzaamheid, juist het tegendeel gezegd van hetgeen men bedoelde: zij of gene; het moet zijn: zij of geene, en magnetische polen worden nooit magnetische aspunten genoemd (I. 140.) Kappler gebruikt ergens de spreekwijze: periculum in mora, hoewel vroeger gezegd was, dat: nulla regula sine exceptione het éénige Latijn was, dat hij verstond. Wij teekenden deze kleinigheden aan, en durven wel eene gunstige ontvangst aan dit vrolijk geschreven boek voorspellen.