De Heilige Dorothea, of het gemengde Huwelijk. Een Tafereel uit het kerkelijk leven in Hongarijë; tegenhanger van den Vrijheer van Sandau. Het Hoogduitsch vrij gevolgd. Te Tiel, bij C. Campagne. 1841. In gr, 8vo. 146 bl. f 1-60.
Een op zich zelf mager Romannetje, maar dat in deze dagen nog al opmerking verdient door de vrijmoedigheid, waarmede het de verkeerdheid van vele stellingen der R.C. Kerk aantast, en vooral de onbillijkheid aantoont van de eischen dier Kerk ten opzigte van de gemengde huwelijken, inzonderheid naar aanleiding van hetgeen daaromtrent in Pruissen met de beruchte Keulsche zaak is voorgevallen. De Vertaler mogt het eenen tegenhanger van den Vrijheer van Sandau noemen; die bretschneider's voortreffelijk werk gelezen hebben, zullen wel met ons van oordeel zijn, dat het onderhavige geschriftje nog al eenige graden beneden hetzelve staat. Noodzakelijkheid zagen wij in de vertaling niet; nu zij er is, hopen wij, dat zij in de regte handen kome, en sommiger oogen opene voor het hatelijke en aanmatigende der eischen van eene partij, die alles, rust der huisgezinnen, geluk der huwelijken, belang der kinderen, welvaart der ouders, die het dierbaarste opofferen laat, om haar doel te bereiken. En, daar er onder onze landgenooten ongetwijfeld ook de zoodanigen zijn, voor wie het straks genoemde werk van bretschneider te uitvoerig en te kostbaar is, en voor wie het nogtans belangrijk kan zijn, de hier gegevene wenken op te merken, wenschen wij zegen over het gebruik. Een oorspronkelijk geschrift, naar den toestand en de behoeften van ons Vaderland ingerigt, met gematigdheid en tevens waarheidsliefde naar het gewigt der zaak geschreven, zou ons aangenamer zijn geweest, en meer nut gedaan hebben. Het verwonderde ons, dat de Overzetter de aangehaalde Bijbelplaatsen niet heeft uitgedrukt in de bij ons meest gebruikelijke vertaling.