is) de spil uit, waarop alles draait. Het verhaal is onderhoudend geschreven. Strenge getrouwheid aan de Evangelische waarheid, en mannelijke moed, om den afstand van hare prediking te weigeren, is het doorgaand karakter der Predikanten, onder welke de achtbare steller, de ijverige maar zwaarmoedige nicletius en de reeds genoemde verloofde van de dochter des eersten tot de hoofdpersonen behooren. Een der best volgehoudene en uitvoerigst geteekende karakters is dat van den reusachtig sterken Heiduk nicodemus, wiens afkomst aan het slot van den Roman op eene zeer onverwachte wijze aan het licht komt. De ontmoetingen en handelwijze van dezen man met den listigen en dweepzieken Pater jeronimus zijn al zeer onderhoudend verteld. Beminnelijk is de Napolitaansche Priester santa corveo, die een aangenaam tegenwigt maakt tegen de gruwelen en onmenschelijkheden der andere vijanden van het Protestantismus, welker listen en lagen, helaas! ook nog in deze verlichte eeuw dáár eene waarheid zijn, waar geestelijkheid en Jezuitisme vrij het hoofd durven opsteken. Aan episoden ontbreekt het in deze ‘Episode’ niet; het verhaal van de rampen, die den braven nicletius troffen, is daarvan niet de minst belangrijke, en de bekende ontmoeting van de ruiter met den bevelvoerder van Salee, wien de eerste een stuk laken wel wilde schenken, maar niet beneden den prijs verkoopen, dient, om het karakter van onzen grooten Zeeuw in het begin des boeks in een schoon licht te plaatsen, en geeft aanleiding tot gesprekken over hem tusschen een paar zijner zeelieden, die naïf zijn ingekleed.
Wij hebben, met één woord, dezen Roman niet zonder genoegen gelezen. Plan en vinding, aanleg en uitwerking verraden juist wel niet die meesterhand, welke in de werken der eerste vernuften in dit vak van letterkunde doorblinkt, maar het boek houdt toch de aandacht goed levendig. En alles, wat tot de geschiedenis van onzen grooten Admiraal in betrekking staat, zou dat den vaderlandschen lezer niet welkom zijn?
Voor zuiverheid van taal mogt de Schrijver hier en daar wel wat zorgvuldiger gewaakt hebben. Zich ontmoeten voor elkander, is een Gallicismus, die herhaaldelijk voorkomt. Den knaap, (1ste naamval) bl. 143; bemerking, bl. 20; disch voor tafel, (een Germanismus: Tisch) bl. 27; stijl voor steil, bl. 58, teekenden wij aan. Geen Nederlander