zelve. Naar de Hoogduitsche vertaling van de vijfde Engelsche uitgave der Anatomy of Drunkenness van Dr. Robert Macnish. Te Groningen, bij J. Oomkens. 1838. In gr. 8vo. 124 Bl. f :-90.
Wij ontvingen deze Verhandeling met welgevallen en lazen dezelve met belangneming. De Vertaler behoort ook onder de zoodanigen, die, nevens ons, met smart bespeuren, dat onder de volksondeugden, welke, in alle deelen van Europa, het hoofd meer en meer beginnen te verheffen, de Dronkenschap vooral behoort genoemd te worden; dat dezelve in Nederland in eenen onheilspellenden graad voortwoedt, en dat de menigvuldige groote misdrijven, met welker beschrijving onze dagbladen somwijlen gevuld zijn, voor een groot deel, het zij middellijk of onmiddellijk, aan de gevolgen der dronkenschap mogen worden toegeschreven. Bij de bescherming, welke deze verderfelijke gewoonte hier en elders schijnt te vinden, of, zoo men wil, bij de groote laauwheid, waarmede, over het geheel, de voortgang des kwaads wordt aangezien, kunnen er zich niet te veel stemmen verheffen, om de, hun verderf te gemoet snellende, slagtoffers der dronkenschap eenigzins in hunnen loop te stuiten. En leenden wij, nog onlangs, onze Boekbeschouwing en Mengelwerk, om, zoo mogelijk, deze stemmen ingang te doen vinden, ook deze vertaalde arbeid des Heeren macnish prijzen wij, met vertrouwen, ter behartiging aan bij allen, die het wél met het Vaderland en de Menschheid meenen.
Alhoewel de zedelijke bedoeling van den Schrijver in dit werkje niet te miskennen valt, zoo is de behandeling des onderwerps voornamelijk van eenen wetenschappelijken aard; iets, dat, bij zekere bepaalde klasse van Lezers, eene nuttige zijde kan hebben. Ons bestek gedoogt niet, in eene ontwikkelde ontleding dezer Verhandeling te treden; dan, om onze Lezers te doen zien, wat hij in dezelve, ter beschouwing en overweging, zich ziet aangeboden, laten wij hier volgen de opschriften der