Met groot genoegen kondigen wij hiermede eene nieuwe vertaling aan van het, sedert vele jaren, ook in ons Vaderland, hooggeschatte werk van den verdienstelijken a.h. niemeijer, getiteld Bijbelsche Karakterkunde. De eerste vertaling, van 1779-1783, geschiedde meestendeels naar de tweede, voor een klein gedeelte slechts naar de vierde uitgave. De tegenwoordige wordt gegeven naar de zesde uitgave, die na des Schrijvers dood bezorgd is door zijnen Zoon h.a. niemeijer; heeft dus, wat den inhoud betreft, alle volledigheid, die er thans aan gegeven kan worden, en mag ook in d e wijze van overzetten en typographische uitvoering met regt den voorrang hebben. - De inhoud intusschen heeft niet zoo veel verandering ondergaan, als men, na zoo groot een tijdsverloop, van eenen Man, als niemeijer, den Vader, zou mogen verwachten; maar bij de vijsde uitgave gaf hij zelf reeds te kennen, dat zijne omstandigheden hem niet toelieten, die verbeteringen aan zijn werk te brengen, welke hij wel noodzakelijk rekende, maar die, zonder eene volkomene omwerking van het geheel, niet konden geschieden. Uit dien hoofde heeft ook de Zoon het zijnen pligt geacht, het werk in het geheel onveranderd het Publiek aan te bieden, zelfs in datgene, waarover hij wist, dat zijn Vader zelf in lateren tijd anders gedacht had: alleen heeft hij het een en ander doorgehaald, dat slechts te voren van eenig tijdelijk nut was, en nu zonder schade gemist kon worden; en dit nogtans met alle spaarzaamheid en voorzigtigheid. Zoo heeft hij ook hier en daar met bedachtzaamheid eenige kleinigheden veranderd, waar het tot welluidendheid of duidelijkheid dienen kon, of eenige vergissing, die bij ongeluk ingeslopen was, verholpen.
Ook de Vertaler heeft zich voor dit werk verdienstelijk gemaakt. Hij heeft, zoo veel Rec., bij gebrek van het oorspronkelijke, oordeelen kan, eene zeer goede overzetting vervaardigd, die zich ook door de aangenaamheid voor de lezing boven de vorige aanbeveelt. - Na, in een Voorberigt voor het eerste Deel, van zijnen daar-