Handboek der Geschiedenis van Oud-Griekenland. Tot vertaling in het Latijn, door F.C. Kraft. Uit het Hoogduitsch, naar den derden Druk. Te Zutphen, bij H.C.A. Thieme. 1827. In gr. 8vo. XIV, 368 Bl. f 2-40.
Door zulke boeken der jeugd in handen te geven, vangt men twee vliegen in één' klap. Dezelve leert uit het Hollandsch in goed Latijn vertalen, en het onderwerp voedt het verstand, en verrijkt het geheugen met aangename en nuttige kundigheden. De Hoogduitsche opsteller dezer Themata is in zijn land met roem bekend. Zijne vertalingsproeven hebben eene derde uitgave beleefd. Dit boezemt reeds eene gunstige gedachte in. De geschiedenis zelve is, voor zoo verre wij dit hebben nagegaan, duidelijk, onderhoudend en naauwkeurig. Wij bedanken daarom den ons onbekenden vertaler voor de moeite, aan dit nuttige werk besteed.