Handwoordenboek der Grieksche Taal, volgens Etymologische orde, ten dienste der Scholen. II Deelen. Door J.T. Bergman, Theolog. et Litt. Hum. Doctor. Te Zutphen, bij H.C.A. Thieme. In gr. 8vo. f 7-:
Het vervaardigen van Woordenboeken is zeker geen zeer aangename arbeid, en men behoort daartoe eene tamelijke mate van geleerdheid en oordeel niet alleen, maar ook van aanhoudend geduld te bezitten. De Heer bergman had reeds genoegzaam getoond, dat de twee eerste eigenschappen in hem waren; van de laatste levert dit werk een sprekend bewijs op. Wij verheugen ons van harte over deze zoo gelukkig volbragte taak, en houden dit voor eene zeer groote aanwinst voor het onderwijs der jeugd. Immers ontbrak het ons aan een goed Woordenboek, en wel aan zoodanig, in hetwelk de Grieksche taal in het Hollandsch, niet in het Latijn teruggegeven wordt. Want de leerlingen verstaan nog geen Latijn genoeg, om uit die taal het Grieksch genoegzaam te kunnen vatten, en vertalen dikwijls, zonder het te begrijpen. Orde, keuze der woorden, en juiste vertaling, maken dit Handboek tot eene onmisbare behoefte voor allen, die op eene gemakkelijke wijze hunne kennis met de oorspronkelijke geschriften der Grieksche vernuften wenschen staande te houden en te vergrooten. Wij hopen dus, dat dit Woordenboek in veler handen zal zijn, en bevelen het niet slechts aan leerlingen op de Latijnsche scholen, maar ook aan Studenten aan; niet twijfelende, of zij, die zich niet opzettelijk aan de beoefening der oude Letteren zullen overgeven, kunnen hier alles vinden, wat hun te weten noodig is. Letter, papier, zuiverheid van tekst, goedkoopheid pleiten ook niet weinig voor de waardij dezer onderneming. Eene alphabetische woordenlijst vergroot de bruikbaarheid.