algemeen met den anderen in, doch zoo, dat hem voorkomt hier te weinig bewijs gevoerd, daar te veel gesteld te zijn. Het andere stukje is ons niet in handen gekomen. Dit staat den genomen maatregel voor, en staaft dien met vele bewijzen; schoon het de meening bevat, dat enkele bepalingen anders hadden behooren te zijn. De Schrijver - blijkbaar zelf handelaar, en met vele kundigheden, tot de zaak betrekkelijk, uitgerust - pleit voor de monopolie in het bewuste artikel, omdat ze elders bestaat, in China zelve bestaat, omdat dus anderen bij ons een voordeel zouden genieten, dat wij bij hen missen, de Chinezen ons in de magt zouden hebben, onze scheepvaart, bij vreemden toevoer, zou lijden, enz. behalve dat de onderlinge naijver der particulieren de markt zeer onbestendig zou maken, waarmede wederom de vreemden hun voordeel zouden doen. Doch hij is tegen het gebruik van eigene schepen der Maatschappij, omdat de reederij te veel eigen beheer en bijzondere kundigheden vordert. Hij staat bij nog andere bijzonderheden stil. En het is ons voorgekomen, dat hij zoo wel zijne denkbeelden vrij grondig staaft, als de tegenwerpingen oplost en de uitvlugten afsnijdt. Wij prijzen het dus den belanghebbenden aan, en wenschen hartelijk, dat ook deze maatregel van het Gouvernement tot algemeen genoegen en voordeel verstrekke, en alle meer of min gegronde bedenkingen, het zij door de ondervinding, het zij door beter inzigt en noodige verandering, worden opgeheven. - Eene letterkundige bedenking vergeve men ons! Wij vorderen vooral van eenen koopman geene stijve gehechtheid aan het zuivere der taal; maar moeten toch wenschen, dat zoo bekwame pennen, als die van den Schrijver, het tot geene mode en zeker air verhieven, om er hier en daar, geheel noodeloos, vreemde woorden onder te werpen.