elders bekend. De wezenlijke toedragt der vroegste gebeurtenissen, en de gelegenheid tot een meer aaneengeschakeld overzigt, vooral met betrekking tot Spanje, mogen wel het belangrijkste voordeel van deze onderneming zijn, die ons echter - wij moeten dit bekennen - eene aangename lectuur heeft verschaft. Het volgende min bekende stuk scheen ons toe der overneminge wel waardig te zijn.
Brief van Keizer alexander aan Mevrouw moreau.
Mevrouw! Toen het rampzalig ongeluk, hetwelk den Generaal moreau aan mijne zijde overkwam, mij beroofde van de kundigheden en de ondervinding van dezen grooten man, voedde ik de hoop, dat men door alle mogelijke zorgvuldigheden in staat zou zijn, hem te behouden voor zijne familie en mijne vriendschap. De Voorzienigheid heeft het anders beschikt. Hij is gestorven, zoo als hij geleefd heeft, in de volle kracht van eenen sterken en standvastigen geest. Er is slechts één troost voor groote smarten des levens: de deelneming van anderen. In Rusland, Mevrouw, zult gij vooral deze gevoelens vinden; en indien het u voege, aldaar uw verblijf te vestigen, zoo zal ik alle middelen zoeken, om het leven te veraangenamen van eene persoon, wier troost en steun te zijn ik mij tot eenen heiligen pligt stelle. Ik bidde u, Mevrouw, daarop onherroepelijk te rekenen, mij geene omstandigheid onbekend te laten, waarin ik u van eenig nut zou kunnen zijn, en altijd onmiddellijk aan mij te schrijven. Uwe wenschen te voorkomen, zal voor mij een genoegen zijn. De vriendschap, die ik aan uwen echtgenoot had gewijd, gaat verder dan het graf, en ik bezit geen ander middel om mij daarvan te kwijten, ten minste voor een gedeelte, jegens hem, dan door hetgeen ik in staat zal zijn te doen, om het welzijn van zijne familie te verzekeren. Ontvang, Mevrouw, in uwe treurige en smartelijke omstandigheden deze betuigingen en de verzekering tevens van alle mijne genegenheden.
(Geteekend)
alexander.
Töplitz, den 6den
September, 1813.