Romans uit; welke, echter met behoedzaamheid, gelezen wordende, ook voor alle jonge lieden, die zich in het geval bevinden van buiten het toevoorzigt hunner ouders te zwerven, en dus aan vele verleidingen blootgesteld te zijn, van groot nut kan wezen. De menigvuldige natuurlijk geschetste karakters van onderscheidene listige en bedriegelijke personen van beide seksen, kunnen den jonge lieden tegen het gevaar, dat hen dikwijls in de onvoorzigtige verkeering met allerlei soorten van menschen dreigt, tot eene nuttige waarschuwing dienen; althans, wanneer zij de volgende vermaning des Schrijvers, waarmede hij zijn Werkje besluit, doch die hij wel aan het hoofd deszelfs had mogen plaatsen, naauwkeurig in acht nemen, namelijk:
‘Leest, o Jongelingen! leest mijne geschiedenis, en koopt mijne dure ondervinding tot minder prijs. Hoedt u voor lediggaan; kiest cene kunst of wetenschap, waar naar zich uw genie uitstrekt; maakt u bij tijds met uwe bestemming bekend! Leert den roem van uw Vaderland nuttig te zijn geweest, in al zijne grootheid kennen! Weest verzekerd, dat slechts deugdzame grondstellingen, zich zelven met de heilige voorwaarde van onverbrekelijkheid opgelegd, den waren en gelukkigen man maken; en gij zult voor alle buitensporigheden en bijwegen, voor alle treurige gevolgen des lediggaans bevrijd en zeker, en welhaast te trots zijn, om van het geluk te willen aannemen, wat gij door eigene waarde verdienen kunt.’
De vertaling is doorgaans zeer wel geslaagd; doch eene menigte van zoowel aangewezene als onaangewezene eigenlijke drukfeilen, ontsieren eenigzins de uitvoering van dit Werkje.