bruikt, door genen met weerzin, als lastige dagen, in zelfverveling gesleten, en door anderen wederom, als waren het rouwdagen, met bedrukte harten, in droefgeestigheid doorgebragt. -
De Schrijver handelt in dit Boekje over den Zondag: en op den Zondag zullen de andere voornaamste Feesten, het Kersfeest, Nieuwejaarsfeest, enz. volgen. -
Het is geen Leer of Onderwijsboekje; maar een Feestboekje; en dus niet in den deftigen Onderwijzers tabbaard; maar in een rein en bevallig feestgewaad gekleed. -
De Schrijver wenschte gaarne gouden appelen te geven, en dezelve, gelijk betamelijk is, in zilveren schotelen op te disschen. Dezen zijnen wensch heeft hij, onzes oordeels, verkregen. - Het Boekje is regt doelmatig geschreven; hetgeen de Schrijver zegt, is waar, goed en nuttig; het zijn alle woorden op zijn pas gesproken; en de wijze, waarop hij het zegt, is allezins gepast en schoon. Hij schrijft niet, gelijk sommige Schrijvers voor het volk, in eenen platten, lammen, langdradigen en eentoonigen stijl, die wel eens zelfs in het kinderachtige loopt, en die oorzake is (wij spreken bij ondervinding), dat anders nuttige Volksboeken door het volk met verachting verworpen worden; maar hij schrijft duidelijk, aangenaam, onderhoudend, uitlokkend en krachtig. Het varietas delectat heeft in dit Boekje allezins plaats; en de aangename verscheidenheid en afwisseling, die men hier aantreft, en weike den leeslust zoo gaande houden en maken, loopen steeds op één doel, betamelijke viering van den Zondag, uit. -
Het prozaisch gedeelte van dit Boekje is vertaald door den Eerw. t.e. mebius, Predikant te Beers, en de daarin voorkomende Dichtstukken zijn vertolkt, of in eene vrije navolging overgebragt, door den Eerw. w.g. reddingius, Predikant te Bierum. - En dit reeds moet voor dit Boekje geene kleine aanbeveling zijn, daar men van zulke mannen, het zij als Schrijvers, het zij als Vertalers, niets verwachten kan, dan hetgeen leerzaam, Christelijk en goed is. - Ook nemen wij gaarne over hetgeen de eerstgemelde in een kort Voorberigt zegt: ‘Krummacher is door zijne, in onze taal overgebragte, parabelen