Qmar, of de wijze en Godvruchtige Oosterling, (:) een boek voor het hart. (,) Over het geloof aan God, de Voorzienigheid en Onsterfelijkheid. Door Karl Hahn. Uit het Hoogduitsch vertaald door W. Goede. Te Amsterdam, bij J. van der Heij, 1810. 186 Bladz. In Octavo. De prijs is ƒ 1-10-:
De weldenkende Vertaler van dit Werkje oordeelde, dat hetzelve juist voor onzen tijd geschikt was, eenen tijd, waarin men het dierbare geloof aan god, de Voorzienigheid en de Onsterfelijkheid, in der daad de grondzuilen van allen Godsdienst en menschengeluk, maar al te vaak door valsch vernuft zoekt weg te spotten of weg te redeneren; en onzes inziens oordeelde hij regt. Ten minste zal niemand, die dit boek leest, des Schrijvers edel oogmerk, de opwekking en verlevendiging van Godsdienstig gevoel, en de versterking van Godsdienstige beginselen, kunnen miskennen. En wat de uitvoering betreft; dezelve is schoon: verhalen, gesprekken, redeneringen, in een echt Oostersch gewaad gedoscht, hetwelk de eenvoudigste gedachten in bevallige, de verhevenste waarheden in treffende beelden kleedt, wisselen elkander af, en vereenigen zich alle tot het groote doel, het geloof aan god, aan de wijze, regtvaardige en liefderijke Voorzienigheid en aan de Onsterfelijkheid, als den loon der deugd en de oplossing van alle raadselen, levendig, welgegrond en bestendig te maken.
De vertaling konde niemand beter aanbevolen zijn.