Ontwerp tot een eerst Onderwys in den Godsdienst, voor Kinderen; nevens een Aanhangsel van eenige Gebeden en Liederen. Door Rudolph Jänisch, Hoogduitsch Predikant der Luthersche Gemeente te Amsterdam. Uit het Hoogduitsch vertaald door George Hendrik Reiche, Luthersch Predikant. Te Amsterdam, by A. Mens, Jansz., 1797. In 8vo. 70 bl.
Weder een Godsdienstig Leerboek, waartoe wy onze Lezers met het uiterst genoegen henenwyzen. Dank zy den verdienstelyken Schryver voor hetzelve, en den Vertaler voor zyne overbrenging in onze moedertaal. Hoezeer de verlichting en het beter onderwys in den Godsdienst nog veelal zeer langzaam voortgaan, doen evenwel dergelyke pogingen van mannen, die zó wyslyk met de jeugd aanvang maken, ons de bemoedigende hope voeden, dat 'er toch gelukkiger dagen aanstaande zyn. Het opstel van den Eèrw. jänisch is voor kinderen van zeven tot veertien jaren, en voor dezen, onzes inziens, geheel geschikt. Hetzelve is niet in vragen en antwoorden, maar in korte stellingen vervat, zodanig, dat elk, die maar enigzins met kinderen weet om te gaan, uit de geleidelyke en klare voordragt de nodige vragen gemaklyk zelf kan trekken. Het wezenlyke voor kinderen is in hetzelve geenzins overgeslagen, terwyl alle eigenlyke Godgeleerdheid, alle moeilyke en betwiste vragen, zó onvoegzaam in een onderricht voor eerstbeginnenden, door den menschkundigen Leraar zorgvuldig vermeden zyn. Lezenswaardig is, ook daaromtrent, zyn Voorbericht, waarin hy ons tevens de verblydende hope geeft op een Ontwerp tot een nader Onderwys in den Godsdienst, voor dezulken, die tot het doen hunner belydenis zullen voorbereid worden.
De Gebeden en Liederen, achter dit ontwerp gevoegd, zyn mede zeer wel in den kindertoon. Zy bestaan in een Morgen-Gebed en Morgen-Gezang, een Gebed en Gezang voor en na den eten, twe Avondgebeden, een Avondgezang. Voorts, mede in dichtmaat: Gedachten van een Kind, by de ontmoeting van Armen. Aanmoediging tot Vlyt. Pligten der Kinderen jegens hunne Ouders, en Gebed van een Jongeling of Jonge Dochter.