J.D. Michaelis Oostersche en Uitlegkundige Bibliotheek. Eerste en Tweede Deel. Uit het Hoogduitsch vertaald. Te Utrecht, by J.C. ten Bosch, 1780. In groot octavo, 430 bladz.
Voor hun, die zich in de Oostersche Letterkunde, en 't uitleggen der Bybelbladen, bevlytigen is dit Geschrift des Hoogleeraers van een uitstekenden dienst; en gemerkt het, in 't lezen van 's Mans andere Werken, meermaels te stade komt, verdient het by derzelver hoogachters in 't algemeen aenpryzing. Het zelve is drieledig. De eerste Afdeeling is geschikt voor des Autheurs beoordeeling van zulke Schriften, die de Oostersche Letterkunde betreffen, of ter verklaringe der Bybelschriften dienen; gaende niet zo zeer over alle Boeken, die deswegens in 't licht komen, als wel inzonderheid over de zodanigen, die boven anderen opmerking vorderen. In de tweede Afdeeling bepaelt zich de Hoogleeraer tot het opgeven van berigten, rakende enige gewigtige nieuwigheden der Oostersche en Uitlegkundige Geleerdheid, waervan geen Boek uitgekomen is, dat gerecenseerd kan worden; en wyders tot het aenkondigen van Boeken, die over deze onderwerpen het licht staen te zien, zo verre zyn Ed. zulks raedzaem oordeelt. En eindelyk behelst de derde Afdeeling Critische Oirkonden en hulp-middelen tot vaststelling van de ware leeswyzen van den Bybel. - Ieder afdeeling geeft ene menigte van leerzame bedenkingen en onderrichtingen aen de hand, welker overweeging in 't beoefenen der Oostersche en Uitlegkundige Geleerdheid van zeer veel nut kan zyn, beiden ten aenzien van het Oude en Nieuwe Testament. - De Hoogleeraer heeft, zedert het jaer 1771, 's jaerlyks twee deeltjes van dezen Bibliotheek te Gottingen uitgegeven; en 't oogmerk is zulks insgelyks met de afgifte dezer vertalinge