De Tweede Ronde. Jaargang 24(2003)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 83] [p. 83] Shall I compare Frank van Pamelen Nee, ik laat me niet verleiden Om het vraagstuk aan te snijden Wie de beste aller tijden Is op literair terrein Laat de meest geleerde heren Op dat punt elaboreren En je hoort geheid beweren Dat dat Shakespeare wel moet zijn Grass, Camus, Cervantes, Goethe Márquez, Mulisch en een meute Russen blijken de pineut: de Engelsman is je-van-het En wie desgevraagd ook oordeelt Welke Shakespeare-tekst bijvoorbeeld Echt het allermeest het oor streelt Zegt: zijn achttiende sonnet Volgens talloze betogen Springen tranen in de ogen Bij het zien van zo'n bevlogen Vorm van virtuositeit En verraadt ‘Shall I compare thee To a summer's day’ een flair die Mensen als Giuseppe Verdi Tot juweeltjes heeft verleid En dan denk ik wel eens: is dat Geschiedkundig wel zo fris wat Men daar zegt of meer een misvat- Ting, een dwaling van de geest? [pagina 84] [p. 84] Is het denkbaar dat juist dát werk Een geslaagde vorm van jatwerk Van het onbekende kladwerk Van een ánder is geweest? Als ik nou eens voor de grap een Keer in duidelijke stappen Een gedegen wetenschappe- Lijk betoog zal laten zien Dan bekijken mensen binnen- Kort de meest bekende zinnen Van de grote meester in een Ander perspectief misschien Wie punt één de naam van deze Vaak de hemel in geprezen Britse schrijver goed wil lezen Valt het een en ander op En vat als een ware wachter Van het woord steeds weldoordachter Respectievelijk diens achter- Naam en voornaam bij de kop Shakespeare, dat omvat drie woorden: Shake is schudden, eare lijkt oor, de Afkorting SP staat voor de Socialistische Partij En als echte socialisten Met elkaar gaan redetwisten Klinkt nooit ‘u’, maar zeer beslist een Overvloed aan ‘je’ en ‘jij’ Wie vervolgens de gebleken Resultaten heeft bekeken En ze door elkaar gaat shaken Weet waarom het is te doen [pagina 85] [p. 85] Die persoon zal als het ware Met verbijstering ervaren Dat je oren klip en klaar een Anagram is van Jeroen Dat is één. Nu zal ten tweede Shakespeares voornaam met een reden Uit drie klinkers en vier mede- Klinkers blijken te bestaan Wat zo op het eerste oog een Beetje uit de duim gezogen Lijkt, maar voor numerologen Op iets logisch schijnt te slaan Neem de medeklinkers even Die op een, drie, vier en zeven Van het woord staan neergeschreven En maak simpelweg een som Eén maal drie is drie, dat trek je Af van vier maal zeven. Check je Antwoord. Vijfentwintig? Krek! Je Draait dat hele zaakje om Zorg daarna dat je van alle- Drie de klinkers de getallen (Twee, vijf, zes in dit geval) een Keertje optelt, en afijn Je zult snel een heel concrete Tweeënvijftig dertien meten Wat precies de noorderbreedte Is van Alphen aan den Rijn Goed. Tot zover de notering En de rationalisering Van een eerste bestudering Van de naam van de auteur [pagina 86] [p. 86] En dan staat nu de surprise Van een met veel expertise Uitgevoerde analyse Van de inhoud voor de deur Laten wij eens even kijken Wat wil Shakespeare nou bereiken Door een vrouw te vergelijken Met een soort van zomerdag Als hij ook, zo blijkt al in de Tweede regel, lijkt te vinden Dat het beeld van zijn beminde Nog wat hunkerender mag Want meteen is door met vlotte Wulpse woorden te ravotten Zoals ‘darling’ en ‘too hot’ de Sexy sfeer niet van van de lucht En verwijst ‘Thou art more lovely And more temperate’ naar grof li- Bidineus geneuzel of lie- Ver: naar haar verboden vrucht Nou, die vrucht zoekt Willy Schudspeer Die de beeldspraak graag benut weer In de zogenaamde kutsfeer: ‘Eye of heaven’, einde quote En dat brandende verlangen Noemt men in de wandelgangen: Jantje zag eens pruimen hangen O, als eieren zo groot Kijk en dát is dus de oorzaak Van de twijfel die ik doormaak Rond de klakkeloze voorspraak Van het oeuvre van die vent [pagina 87] [p. 87] Omdat zelfs het grootste kalf een Aantal keer niet zomaar half een Stuk Hiëronymus van Alphen (Lees: Jeroen) in hem herkent Geen bedrog was die verrader Toentertijd zijn eer te na, d'r Is hier, dacht hij, noch mijn vader Noch de tuinman die het ziet Maar ik wel! Ik denk dat je de Boel herkennen kunt als knudde En dat Shakey het wel schudden Kan op literair gebied Want ik zet 'm op z'n nummer Met dit testimonium, er Staat wel ‘Thy eternal summer Shall not fade’, maar dat ten spijt Demonstreren al mijn testen: Roem vervaagt ten langen leste Vraag: is Shakespeare echt de beste? Antwoord: in de pruimentijd! Vorige Volgende