De Tweede Ronde. Jaargang 5
(1984)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 152]
| |
Twee gedichten
| |
Uppsala, ősszelUppsala, ősszel,
két értekezlet között, az autóból,
a sietés törtfényű résein át -
a Dóm tövében,
a Carolina dombján,
a Gustavianum árnyékában
meg-megcsendül egy aranypénz, amit még hajdan
szórtam el, időben oly gazdagon -
Uppsala, ősszel,
két lélegzetvétel között, az autóból,
a sietés oktalan évein át -
s búcsúzóul a Királynő utca zarkán
az időtlen csend is feltűnik váratlanul
és tenyerébe vesz egy nevető diáklányt
majd elfújja lágyan az őszi ködbe,
hogy megőrizze örökre a lebegését.
| |
[pagina 153]
| |
Vrouw met naakt gezichtNaakter is haar gezicht, weerlozer,
's morgens -
ten prooi aan door uurwerken gedreven haast
stapt ze op de weg voort;
achtuurvijftien, op ditzelfde punt elke morgen,
achtuurzestien, morgen-was, gisteren-komt,
achtuurzeventien, achttien, twintig,
overmorgen: heden, elke ochtend,
tussen knoert-grote reclameletters
droom
-baan, -vakantie, -auto, -liefde:
de haast lijkt zinvol
tussen die reclameletters
ligt de troost
droom
-baan, -vakantie, -auto, -liefde
voor de slapeloze ochtenden,
achtuurvijfentwintig, achtuurdertig:
dat het uurwerk zijn wijzers drijft is
zinvol, zinvol, zinv -
weerlozer is haar gezicht, 's morgens,
naakter.
| |
Meztelen arcû asszonyMeztelenebb az arca, esendőbb
reggelenként -
az óraműre járó igyekezetnek
kiszolgáltatva lépdel az úton:
nyolctizenöt, minden reggel ugyanott,
nyolctizenhat, holnap-volt-tegnap-lesz
nyolctizenhét tizennyolc, húsz,
holnapután: ma, minden reggel,
hasábnyi reklámbetűk közt
ÁLOM
-állás, -üdülés, -autó, -szerelem:
az igyekezetnek értelme van
a reklámbetűk közt
hever a vigasz valahol
ÁLOM
-állás, -üdülés, -autó, -szerelem
az álmatlan reggelekért,
nyolchuszonöt, nyolcharminc:
az óraműre járó mutatónak
értelme van, értelme van, értelme -
esendőbb reggelenként az arca,
meztelenebb.
|
|