De Tweede Ronde. Jaargang 4
(1983)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 171]
| |
Zes gedichten
| |
fasanpludselig finder man sig selv
overhaeldt med sovs og stuvet sammen
med kartofler og gele underlig
jamsk i kødet efter al den tranchering
og rusken i indvoldene til de kom
løs og ud tro ikke jeg ikke ved det
denne sataniske omhu i gaffel og knivs
anbringelse glasklirren og taendstikraslen
for sletikke at tale om den måde
lever og hjerte omhyggeligt separeres på
og laegges i en ganske lille medicinsk
udseende beholder og ved gud i himlen
om de ikke finder på at camouflere mig
som mig selv med fjer og det hele
efter det utålelige halvkrematorium
den svimle tur med hovedet nedad
blysting i siden og så tanken om den
smaskebjørn servietindbundne
betalende middelmådighed som man
om lidt skal dele spyt med jeg braekker mig
| |
[pagina 172]
| |
Pauwkinderjaren herinnerd
als niet erkende moeheid
loop nu daarheen
kom nu hierheen
de rijen kooien
ezelzweet en leeuwenongedierte
kramp vóór de grotten
de onverschilligheid van het exotische
de terrariumtrage koortslucht van de kruipdieren
de zon uitgewrongen in je droge nek
dan mildheid als porcelein
verlangen als miniatuurtuinen
jouw gestileerde vrijheid
over paden van moddergruis
geësthetiseerde geslachtsdrift sterk chinees
niet erkend
flirt ogengul met jezelf.
| |
påfuglbarndommen erindret
som uerkendt traethed
løb nu derhen
kom nu herhen
raekkerne af bure
aeselsved og løveutøj
krampen foran grotter
det eksotiskes ligegyldighed
krybdyrenes terrarietraege feberlugt
solen vredet ind i den tørre nakke
da mildhed som porcellaen
laengsel som miniaturehaver
din stiliserede frihed
over gange af suttegrus
aestetiseret kønsdrift staerkt kinesisk
uerkendt
flirter øjegavmildt med dig selv
| |
Zwaanzo moet je gezien worden halsdier
door dronken dijen en met mijn nek
diep in mythologisch gras
zo hamerend en klapperend
je vleugels in extatische symmetrie
met mijn benen
een veren wagen uit de hemel
elias neergedaald op mijn lippen
zonder schaamte jij ook
bicepsstier en regen van gouden geld
vlieg vol bronst
hier lig ik te wachten
op je mooiste gestalte
jij vogel van de Olympus
kom en neuk me
| |
svanesådan skal du ses halsdyr
gennem beruste lår og med nakken
dybt i mytologisk graes
sådan hamrende og klaprende
vingerne i ekstatisk symmetri
med mine ben
en fjedervogn fra himlen
elias steget ned på mine laeber
uden skam sådan du
bicepstyr og regn af gyldne penge
flue fuld af brunst
her ligger jeg og venter
på din smukkeste gestalt
du hanfugl fra olympen
kom og knep mig
| |
[pagina 173]
| |
ConceptieEen, twee, drie
onbegrijpelijk samensmelten van twee organismen
pilatus pas
en de basis is gelegd voor het beste van al:
bestaan
Hocus, pocus,
zonder mystiek vindt de bevestiging plaats
een leven wordt gevormd
en de verwondering is groot en warm
over de intense samenwerking
tussen deze microscopische elementen.
Bim, bam in de klok van het lichaam
een klein kaarsje aangestoken
in het buikuniversum
de donkere boog van de moederhemel
met haar Stella Nova.
| |
UndfangelseEen, to, tre
uforstaaelig sammensmelten af to organismer
filihankat
og grunden er lagt til det bedste af alt
at eksistere.
Hokus, pokus,
uden mystik foregaar bekraeftelsen
et liv formes
og forundringen er stor og varm
over det inderlige samarbejde
mellem disse mikroskopiske elementer.
Bim, bam i legmets klokke
et lille taellelys er taendt
i mavens univers
moderhimlens mørke bue
med sin Stella Nova.
| |
FoetusFeestelijke manier om de Hemelberg te beleven!
Als een nachtuil
zit ik met warme ogen in het donker.
Ik foetusvis
een kleine rubberman
met kieuwen
onder moeders hart.
We zijn op voettocht in Jutland.
Och, Horsens bespied door een navel!
| |
FosterFestligste maade at opleve Himmelbjergerf
Som en natugle
sidder jeg med varme øjne i mørket.
Jeg fosterfisk
en lille gummimand
med gaeller
under mørs hjerte.
V[...]er paa vandretur i Jylland.
Aah, Horsens anet gennem en navlel
| |
[pagina 174]
| |
[Nederlands]Trillend van het lachen zet ik mijn voeten
hard af tegen de buikwand.
Ze zijn komisch de dames op de weg
klokhoeden
kloekhennen
1931
De depressie kruipt niet binnen in mijn warme bos
waar ik stekelbaars ben
tussen de guirlandes van de darm.
De gedachte aan alle donzen dekens
die mij in de toekomst zullen bedekken
ontkiemt in de wieg van de buik
de eerste ligfiets van het leven.
Van groene erwt tot spruit
van dikkopje tot zuiglam
gaat mijn eerste reis
met de blinde darm als noodrem
paraat bij mijn rechteroor.
Wij zijn zeer modern
het twee-in-een systeem
gemakkelijk en praktisch
dame met in gebouwd kind.
Twee individuën al
ik denk onafhankelijk
ben burger in het veilige land van je buik
met mijn eigen privé-tuin
ligstoel
ik zie je aorta oprijzen
de mooiste philodendron van mijn leven.
| |
[Deens]Rystende af latter saetter jeg fødderne
haardt mod maveskindet.
De er komiske damerne paa vejen
klokkehatte
klokkefaar
1931.
Depressionen kryber ikke ind i min lune skov
hvor jeg er hundestejle
mellem tarmenes guirlander.
Tanken om alle sengedyner
jeg skal nyde fremover
spirer i mavens vugge
livets første sofacykel.
Fra grønaert til rosenkaal
fra haletudse til pattegris
er min første rejse
med blindtarmen som nødbremse
parat ved højre øre.
Vi er helt moderne
to-i-een systemet,
let og praktisk
dame med indbygget barn.
To individer allerede
jeg taenker uafhaengigt
er borger i din maves trygge land
med min egen private have
liggestol
hvorfra jeg ser din aorta rejse sig
mit livs fagreste filodendron.
| |
[pagina 175]
| |
GeboortePoseur vanaf het begin.
Met een elegante beweging
wikkel ik me uit de navelstreng
die als cashmereshawl
drie keer om mijn hals is gewikkeld.
Een onaangenaam manspersoon
bewijst haastig de hardheid van het nieuwe leven
drie klinkende klappen op de bibs.
Men probeert me tevergeefs van het leven te beroven
onder de koude kraan
maar geeft later de voorkeur aan een sluipweg
door een pilsflesje aan mijn voeteneind te leggen.
Ondanks de inhoud: lauw water
stijgt de lust van het groene glas
toch in deze eerste minuten
door mijn gevoelige voetzolen.
Nu ben ik geheel zelfstandig.
Kleine trekvogel aangevlogen uit warmere landen
zit in zijn blauwe nestje.
De natuur zie ik op mijn slaapkamerplafond
kleine bladschaduwen schommelen
en vormen gezichten
vriendelijke portretten op de kalkhemel van mijn eerste uur.
| |
FødselPoseur fra starten.
Med en elegant bevaegelse
snor jeg mig ud af navlestrengen
der som cashmeretørklaede
er viklet tre gange om halsen.
En ubehagelig mandsperson
beviser hastigt der ny livs haardhed
tre bragende klask i rumpen.
Man prøver forgaeves at aflive mig
under den kolde vandhane
men foretraekker senere snigvejen
ved at anbringe en bajerflaske i min fodende.
Trods lunkent vand som indhold
stiger lysten fra det grønne glas
dog i disse første minutter
gennem mine sensitive fodballer.
Nu er jeg helt selvstaendig.
Lille traekfugl fløjet fra varmere lande
sidder i sin blaa rede.
Naturen ser jeg paa mit sovekammerloft
smaa bladskygger gynger
og danner ansigter
venlige portraetter paa min første times kalkhimmel.
| |
[pagina 176]
| |
[Nederlands]Heerlijke nieuwe wereld
ik functioneer!
ik produceer!
Meteen wordt de zachtste maan
vol en rijp aangestoken boven mijn wieg
de lamp geeft het donker duwtjes
en zorgvuldig legt men een tafelkleed
op mijn vochtige billen.
Is het etenstijd?
Wie is er uitgenodigd?
Had ik maar niet zo'n slaap.
Als volleerde gentleman
steun ik op mijn elleboog
groet met imaginaire Eden-hat
mijn moeder:
Dank broedkip!
Dank voor de goede kameraadschap,
goed geroeid!
En zink slaperig terug in het kussen,
een veeleisende dag!
| |
[Deens]Fagre nye verden
jeg fungerer!
jeg laver!
Straks taendes den blideste maane
fuld og frodig over min vugge
lampen puffer til mørket
og med omhu laegger man dug
paa min fugtige hale.
Er det mon taffel?
Hvem har man indbudt?
Bare jeg ikke var søvnig.
Som fuldendt gentleman
rejser jeg mig paa albuen
hilser med imaginaer Eden-hat
min mor:
Tak rugehøne!
Tak for godt makkerskab,
vel roet!
Og synker døsig tilbage i puden,
en kraevende dag!
|
|