Tsjip. Jaargang 5
(1995)– [tijdschrift] Tsjip/Letteren– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 62]
| |
Jacques de Vroomen
| |
[pagina 63]
| |
Waarschijnlijk heeft Harry Mulisch er weer wat knorrige weken opzitten. Die prijs in België kwam wel op een tactisch goed moment want voor Mulisch is iedere aanpassing van de spelling een stukje Untergang des Abenlandes. Het is aardig om, na Mulisch aanhoord te hebben, eens te kijken hoe de beroemdste Nederlandse auteur aller tijden over spelling dacht. Ik heb het over Erasmus. In een pedagogisch tractaatje uit 1529 dat Erasmus opdroeg aan hertog Willem van Kleef, maakt hij en passant een aardige opmerking over spelling. Zoals u weet was voor Erasmus Latijn heilig, tenminste klassiek Latijn. Tegenover Latijn stelden in zijn ogen de Europese moedertalen nauwelijks iets voor. Over het Frans merkt Erasmus in zijn verhandeling op dat die taal een laag niveau representeert onder meer omdat men ze anders schrijft dan ze klinkt.Ga naar voetnoot* Een indirekt pleidooi dus voor een zo fonetisch mogelijke spelling. Ik ben blij dat Desiderius het met me eens is. Ben je toch in keurig gezelschap? |
|